Similar context phrases
Translation examples
I guess I've become as obsessed with the future as he once was.
Creo que me he vuelto tan obsesionada con el futuro ya que una vez fue.
Maybe you should step down if you're as obsessed as he says.
Quizás debería bajarse si esta tan obsesionada como el dice.
No offense Dave, but you`re almost as obsessed with that filmas he is.
Sin ánimos de ofenderte, pero estás tan obsesionado con el film como él.
You seem just as obsessed with the briefcase as the others.
Pareces tan obsesionado - con el maletín como los otros. - Gilipolleces.
It was rare to meet a birder as obsessed as I was.
Fue rara conocer a un observador tan obsesionada como ya.
Your father was almost as obsessed with her as he was with the Candyman.
Su padre estaba casi tan obsesionado con ella como lo estaba con Candyman.
And he's as obsessed with the Game Child as I am.
Y está tan obsesionado con el Niño del juego como yo.
At least until she became so— obsessed." "Obsessed with what?"
Al menos hasta que estuvo tan… obsesionada. –Obsesionada, ¿por qué?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test