Similar context phrases
Translation examples
Or to put it another way, if I took every human being on the planet and squashed them so they were as dense as neutron star matter, then we would all fit inside that.
O para decirlo de otra manera, si juntase a todos los seres humanos del planeta y los comprimiese hasta hacerlos tan densos como la materia de una estrella de neutrones, entonces todos cabríamos ahí dentro.
Yeah, and those forests are as dense and dangerous as tropical jungles.
Sí, y esos bosques son tan densos y peligrosos como selvas tropicales.
Your bones look a bit pale here, not quite as dense as I'd normally like to see.
Sus huesos se ven un poco pálidos aquí, no tan densos como normalmente me gusta verlos.
Here the forest is not as dense and there is more police patrolling.
Aquí el bosque no es tan denso y hay más patrullas de policía.
Which wouldn't be possible if the clouds were as dense as your Doppler suggests at the time of broadcast.
Lo cual sería imposible si las nubes fueran tan densas como lo sugiere el Doppler en el momento de la emisión.
It lined the waterway as dense as a garden hedgerow.
Flanqueaba la vía fluvial tan densa como el seto de un jardín.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test