Translation for "arnica" to spanish
Translation examples
noun
Great aunt Arnica Bathory.
Nuestra gran tía Arnica Báthory.
You are Arnica.
- Tú eres Arnica.
Arnica, bromelain, moisturizer.
- Árnica, bromelain, crema hidratante.
- Where's the arnica?
- ¿Dónde esta el arnica?
You should put arnica on it.
Tienes que ponerte arnica.
Arnica's used for bruises.
La árnica se usa para las contusiones.
He needs more arnica.
Necesita más árnica.
Try arnica oil.
- Ponte aceite de árnica.
What about arnica?
¿Y si toma árnica?
- Let's put some arnica on it.
- ¿Y si le ponemos arnica?
A poultice of knitbone, arnica and marigold.
Un emplasto de consuelda, árnica y caléndula.
She had also brought in an extra bottle of arnica.
También había sacado otra botella de árnica.
Now, here’s some arnica to paint on the eye.
Bien, aquí tienes un poco de árnica para el ojo.
he’s mowsy and glaubrous, brown like arnica and then green as the Nile;
es ridículo y sulfatado, pardo como el árnica y, de repente, verde como el Nilo;
Goldilocks opened a tiny little bottle and dabbed her ankle with arnica.
Rizos de Oro abrió una botellita y se aplicó árnica en el tobillo.
I respect but do not practice games that have Mercurochrome and arnica as their corollaries.
Respeto, pero no practico, esos juegos que tienen, como corolario, el mercurio cromo y el árnica.
Only fruit and paraffin oil, arnica drops and adenalin ointment.
Sólo fruta y aceite de parafina, pastillas de árnica y pomada de adrenalina.
She spent the whole morning bathing and poulticing me, and rubbing me with arnica.
Se pasó toda la mañana bañándome y poniéndome cataplasmas, y frotándome con árnica.
Finally I put on a poultice of mountain arnica and gauze bandages.
Dis puse una compresa de árnica de montaña y coloqué una muselina forman do un vendaje.
From the moment Grandmother decides to bring me into the two years of her life that marked her most profoundly, the pamphlets she brought back from the commemoration ceremony in Ravensbrück, The Women of Ravensbrück and What does it have to do with me?, lie on her night table next to the arnica tincture and the bitter mugwort liqueur.
A partir del momento en que la abuela decide hacerme partícipe en aquellos dos años de su vida que tan profundamente la marcaron, los libritos Las mujeres de Ravensbrück y A mí qué me importa, que ella ha traído de la ceremonia de conmemoración celebrada en el campo, aguardan en la mesita de noche, junto a una tintura de árnica y un amargo licor de artemisa.
They sat in their comfortable soft chairs by the green baize tables where stood arnica bottles, pellet and tablet boxes, serums, cough remedies, pads, braces and foot rubs, greases, salves, lotions, inhalants, aspirin, quinine, powders, decks of worn playing cards from a million slow games of blackjack, and books they had murmured to each other across the dark small room in the single faint bulb light, their voices like the motion of dim moths through the shadows.
Permanecieron sentados en los cómodos sillones junto a las mesas de gamuza verde donde descansaban los botellines de tintura de árnica, las cajas de pastillas y grageas, los jarabes, los remedios antitusivos, los remedios para los pies, las pomadas y ungüentos, las tiritas, almohadillas y lociones, los inhaladores y aspirinas, la quinina, el talco, los mazos de naipes gastados tras un millón de partidas de blackjack, y los libros que se habían leído con voz queda en la pequeña, oscura, estancia, a la débil luz de una solitaria bombilla, sus voces como el aleteo imperceptible de una polilla que perfora las sombras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test