Translation for "areas close" to spanish
Translation examples
These operations have led to serious abuses of authority, torture, arbitrary detentions, etc. against the inhabitants of peasant and indigenous communities in areas close to where the EPR has been operating.
Con este motivo se han cometido graves abusos de autoridad, torturas, detenciones arbitrarias, etc. contra habitantes de diversas comunidades campesinas e indígenas de áreas cercanas a los lugares donde se ha hecho presente el EPR.
4. Following the Eritrean ban on UNMEE helicopter flights, the Ethiopian Armed Forces increased its troop levels in areas close to the southern boundary of the Temporary Security Zone, which further heightened tension in the border areas.
Tras la prohibición por Eritrea de los vuelos de helicópteros de la MINUEE, las Fuerzas Armadas de Etiopía aumentaron la cantidad de efectivos en áreas cercanas al límite sur de la Zona Temporal de Seguridad, lo que exacerbó aún más la tensión en las zonas fronterizas.
Particularly important are aviation activities in areas close to other countries, which are a significant risk.
Particular importancia tienen las actividades de la aviación en áreas cercanas a otros países, lo cual constituye un peligro significativo.
1. Provide advance notice of all exercises and manoeuvres that take place in the region, especially those involving the movement of forces and equipment by sea and by air in areas close to other countries.
1. Avisar con antelación sobre los ejercicios y maniobras que se realicen en la región, principalmente aquellas que conllevan el traslado de fuerzas y medios por vía marítima y aérea, por áreas cercanas a otros países.
(a) Provide advance notice of all exercises and manoeuvres that take place in the region, especially those involving the movement of forces and equipment by sea and by air in areas close to other countries;
a) Avisar con antelación sobre todos los ejercicios y maniobras que se realicen en la región, principalmente las que conllevan el traslado de fuerzas y medios por vía marítima y aérea, por áreas cercanas a otros países;
No major movement or redeployment of Eritrean troops has been observed, except for some rather limited training activities in areas close to the Temporary Security Zone.
No se han observado desplazamientos ni redespliegues significativos de tropas de Eritrea, a excepción de algunas maniobras de entrenamiento de alcance bastante limitado en áreas cercanas a la Zona Temporal de Seguridad.
Reports of aerial bombardment were confirmed in Abu Dumaite village near Shaeria, Marla village close to Dar al Salam and other areas south of Shangil Tobaya (Northern Darfur), as well as in areas close to Khor Abeche.
Se confirmaron las informaciones de bombardeos aéreos en la aldea de Abu Dumaite cerca de Shaeria, la aldea de Marla cerca de Dar al Salam y otras áreas al sur de Shangil Tobaya (Darfur Septentrional), así como en áreas cercanas a Khor Abeche.
103. The resettlement process continues to encounter problems arising from the landholding system, the influence of the ideological discourse maintained by members of the army and by persons under its influence which identifies returnees with URNG, tensions between returnees and non-returnees and, in some cases, the fear that there might be explosive devices in areas close to their destination.
El proceso de reasentamiento sigue enfrentando problemas derivados de tenencia de la tierra, la influencia del discurso ideológico que identifica los retornados con la URNG, proveniente de miembros del Ejército y personas bajo su influencia, las tensiones entre retornados y no retornados y, en algunos casos, el temor a que existan artefactos explosivos en áreas cercanas a su destino.
In areas close to military targets.
En áreas cercanas a blancos militares.
Begin with areas close to windmills.
Comiencen con áreas cercanas a molinos de viento.
The sensors showed massive power buildups in areas close to the destruction.
Los sensores mostraban aumentos colosales de energía en las áreas cercanas a la zona destruida.
All the evidence showed that the ships had harvested areas close by the first harvest areas.
Todas las evidencias indicaban que las naves habían devastado siempre áreas cercanas a las primeras zonas de cosecha.
With a few exceptions in areas close to Mosul and the Turkish border, regular observation activities continued throughout Iraq, despite security concerns.
Salvo escasas excepciones en zonas cercanas a Mosul y a la frontera con Turquía, continuaron las actividades habituales de observación en todo el Iraq, pese a preocupaciones relativas a la seguridad.
However, areas close to the Pacific coast have very mild, almost snow-free, winters.
Sin embargo, las zonas cercanas a la costa del Pacífico tienen inviernos muy templados, casi sin nieve.
SIM will also pioneer a technique to block out the light of bright stars to take images of areas close in to the stars.
La SIM también utilizará por primera vez una técnica para bloquear la luz de las estrellas brillantes a fin de captar imágenes de zonas cercanas a las estrellas.
Hizbollah continued to limit the authority of the Government of Lebanon, especially in areas close to the Blue Line.
Hizbollah siguió limitando la autoridad del Gobierno del Líbano, especialmente en las zonas cercanas a la línea azul.
The impacts are usually felt in only those areas close to the source of pollution.
Esas consecuencias se limitan generalmente a zonas cercanas a la fuente de la contaminación.
In the last few days, the Russian occupation troops have resumed the erection of barbed wire fences in areas close to the villages of Ghogheti and Atotsi (Kareli district).
En los últimos días, estas tropas han reiniciado la instalación de alambradas de púas en zonas cercanas a las aldeas de Ghogheti y Atotsi (distrito de Kareli).
(c) The worsening environmental and security situation in areas close to the border, which seriously endangered civilians, displaced persons and refugees;
c) La degradación del medio ambiente y de las condiciones de seguridad de las zonas cercanas a la frontera, lo que exponía a la población civil, los desplazados y los refugiados a peligros graves;
Movements of UNFICYP personnel were, however, still limited in areas close to military bases in the north.
No obstante, el movimiento de los efectivos de la Fuerza aún estaba limitado a zonas cercanas a las bases militares ubicadas al norte de la isla.
We remain concerned at the continued construction of the wall in the occupied West Bank in and areas close to East Jerusalem.
Nos sigue preocupando la construcción en curso del muro en la Ribera Occidental ocupada y en zonas cercanas a Jerusalén oriental.
In Costa Rica, the Instituto Costarricense de Electicidad keeps track of climate parameters in areas close to hydropower, geothermal and wind projects in the country.
En Costa Rica, el Instituto Costarricense de Electricidad registra los parámetros climáticos en las zonas cercanas a los proyectos hidroeléctricos, geotérmicos y eólicos del país.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test