Translation for "are unfinished" to spanish
Translation examples
This is readily apparent from the extremely unfinished nature of the "negotiating text".
Esto se colige fácilmente del carácter muy inacabado del "texto de negociación".
Existence of a global succession plan to ensure unfinished MDGs are taken up post 2015
Existencia de un plan de sucesión global para asegurar la reanudación de los ODM inacabados después de 2015
There is still a long way to go and the women of the world are now documenting the unfinished business.
Aún queda un largo camino por recorrer y las mujeres del mundo están documentando esta tarea inacabada.
Planning to publish unfinished books.
- Planificación para la publicación de libros inacabados.
The project continued to remain incomplete, but there were a number of unfinished tasks despite six years of operation.
El proyecto seguía sin finalizarse y, a pesar de haber transcurrido seis años, había varias tareas inacabadas.
o The Unfinished Agenda: Meeting the needs for family planning in less developed countries.
- El Programa Inacabado: Atención de las necesidades de planificación familiar en los países menos desarrollados.
The prevalence of diseases such as tuberculosis, malaria and a host of respiratory illnesses, is part of an unfinished agenda.
La persistencia de enfermedades como la tuberculosis, el paludismo y otras enfermedades respiratorias constituye la manifestación de un programa inacabado.
In that regard, he had inherited unfinished business, and had completed the process.
Ha heredado asuntos inacabados y ha completado el proceso.
We must confess that equality presents this Organization with a vast amount of unfinished business.
Debemos confesar que la igualdad presenta a esta Organización una gran labor inacabada.
We must wed the unfinished agenda of the past decade to the future challenges facing children and their families.
Debemos combinar el programa inacabado del último decenio con los futuros problemas que afectarán a la infancia y a la familia.
It was an unfinished face.
Era un rostro inacabado.
Why is the story unfinished?
—¿Por que está inacabada tu historia?
“It’s unfinished business.”
—Es un asunto inacabado.
Unfinished due to hospitalization.
Inacabada por hospitalización.
‘They’re unfinished,’ I discovered.
– Están inacabadas -descubrí.
It leaves everything so unfinished.
Lo deja todo inacabado.
A man, after all, may take some shelter in an unfinished building.
Después de todo, un hombre puede buscar refugio en un edificio sin terminar.
Thirdly, the Bureau had pursued the completion of the unfinished sectoral reports of the Independent Commission.
En tercer lugar, la Oficina ha tratado de terminar los informes sectoriales que no pudo concluir la Comisión Independiente.
Unfinished houses, stables, storehouses and other structures are also demolished.
Casas sin terminar, establos, almacenes y otras construcciones también son demolidas.
Today our United Nations must struggle with the unfinished business of earlier decades.
Hoy nuestra Organización debe luchar por terminar lo que quedó pendiente de los decenios anteriores.
Our commemoration must not end today, for there is much unfinished work.
Nuestra conmemoración no debe terminar hoy, porque queda mucho trabajo por hacer.
In this manner, activities that remained unfinished in 1998 could be brought to completion in 1999.
De esta manera, las actividades que quedaran sin terminar en 1998 podrían ser finalizadas en 1999.
Completing the unfinished business of the Summit will be one essential part of that agenda.
Uno de los elementos más importantes de este programa será terminar las cuestiones de la Cumbre Mundial que han quedado por resolver.
Israeli occupying forces forced several families to gather in one unfinished house.
Las fuerzas de ocupación israelíes hicieron reunir a varias familias en una casa sin terminar.
14. As the Deputy Secretary-General had indicated, there was much unfinished business in the area of decolonization.
14. Como ha indicado la Vicesecretaria General, queda por terminar mucho trabajo en la esfera de la descolonización.
He hoped that the Preparatory Committee and the Special Session would reaffirm the need to tackle the unfinished agenda.
Esperaba que el Comité Preparatorio y el período extraordinario de sesiones reafirmaran la necesidad de terminar de ejecutar el programa.
It looked unfinished.
Parecía sin terminar.
Something is unfinished.
Algo ha quedado sin terminar.
Was this one of those, or something unfinished?
¿Era esto uno de ellos, o algo sin terminar?
They had unfinished business.
Tenían asuntos sin terminar.
I left mine unfinished.
Dejé la mía sin terminar.
They were unfinished, whatever that means.
Estaban sin terminar, sea ello lo que sea.
‘But the clock is still unfinished.’
—Pero el reloj todavía está sin terminar.
Unfinished business, Inspector.
—Un asunto sin terminar, inspector.
But the sentence remained unfinished.
Pero la frase quedó sin terminar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test