Translation for "unfinished" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
adjective
The result was that the business of decolonization was unfinished.
Como resultado, el proceso de la descolonización está inconcluso.
A. Unfinished business relating to the UNOPS
A. Asuntos inconclusos relativos a la transición de la UNOPS
That remains our mandate, our unfinished business.
Este sigue siendo nuestro mandato, nuestra labor inconclusa.
Iraq is one such example of unfinished business.
El Iraq es ejemplo de uno de esos asuntos inconclusos.
2. Achievements and unfinished tasks of the interim period
2. Logros y tareas inconclusas del período de transición
Unfinished agenda of health system strengthening
Programa inconcluso de fortalecimiento de los sistemas de salud 184
Is that the entirety of your unfinished business with Tanner?
—¿Esos son todos tus asuntos inconclusos con Tanner?
The bracing for the toroids was conspicuously unfinished .
La abrazadera de los toroides estaba claramente inconclusa...
adjective
It is also noted that “... A substantial part of international trade is in goods that are not protected by IPRs, particularly in the commodities and unfinished goods sectors.
Se hace notar también que "... una parte considerable del comercio internacional está formada por el intercambio de mercancías que no están protegidas por derechos de propiedad intelectual, particularmente en los sectores de los productos básicos y los productos no acabados.
In some cases migrant workers are housed in unfinished buildings, in shacks, in the open air or in metal containers with insufficient ventilation, electricity and sanitary infrastructure.
En algunos casos se aloja a los trabajadores migratorios en edificios no acabados, en barracas, al aire libre o en contenedores de metal donde la ventilación, la electricidad y la infraestructura sanitaria son insuficientes.
Between that unfinished budget and the new proposals, the Organization had experimented with all sorts of administrative action, not necessarily consistent with the budgetary and administrative rules.
Entre el presupuesto no acabado y las nuevas propuestas, la Organización ha experimentado toda suerte de acciones administrativas, no necesariamente en consonancia con las normas presupuestarias y administrativas vigentes.
But, we do find it very odd that unfinished business in one year is not able to be taken up automatically in the following year. And, it makes our annual report appear meaningless.
Pero nos parece muy extraño que el trabajo no acabado en un año no pueda retomarse automáticamente al año siguiente, y estimamos que esta situación hace perder todo sentido a nuestro informe anual.
(a) purchases or sales of goods (finished or unfinished);
a) La compra o venta de productos (acabados o no);
It is indisputable that the issues before us are not new but are unfinished business, and the most difficult on which to make progress.
Es indiscutible que las cuestiones que tenemos ante nosotros no son nuevas sino que son obras no acabadas, y las más difíciles de llevar adelante.
The house on Dart is still unfinished. They are tired.
La casa de Dart todavía no está acabada. Están cansados.
Motley could not bear for the sculpture to remain unfinished.
Motley no podía consentir que la escultura no fuera acabada.
And making it very clear that, if so, the task was unfinished.
Y dejando muy claro que, si era así, la tarea no había acabado.
It’s unfinished and workers are taking chairs out of boxes.
No está acabado, los obreros están sacando sillas de las cajas.
We all know, for example, that the sky is as yet unfinished.
Todos sabemos, por ejemplo, que el cielo aún no está acabado.
I suppose it's a bit odd leaving you something unfinished.
—Supongo que es un poco raro dejarte algo que no está acabado.
I will not wake from this, I will die with my scream unfinished.
«No me despertaré de esto, moriré sin haber acabado de gritar».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test