Translation for "are uncomplicated" to spanish
Translation examples
The importance of including the intended beneficiaries in the design and implementation of new projects is now recognized, as is the need for realistic, uncomplicated project designs.
Actualmente se reconoce la importancia de hacer participar a los presuntos beneficiarios en la planificación y aplicación de los nuevos proyectos, así como la necesidad de elaborar proyectos realistas y sencillos.
The establishment of independent youth organizations must be an essential and uncomplicated process, and youth organizations must have access to public and private funding.
El establecimiento de organizaciones juveniles independientes debe ser un proceso esencial y sencillo, y las organizaciones juveniles deben tener acceso a fondos públicos y privados.
For many years, it had been usual for the applicant State to ask simply for a declaration of a breach of an obligation by the other party, so that a short and uncomplicated dispositif would suffice.
Durante muchos años, lo habitual era que el Estado demandante pidiera simplemente una declaración de que la otra parte no había cumplido con una obligación, para lo cual bastaba con aprobar una decisión breve y sencilla.
The latter needed a reasonable and uncomplicated registration system to ensure speedy trade transactions.
A los vendedores les conviene que haya un sistema razonable y sencillo de inscripción registral que facilite la tramitación rápida de las operaciones comerciales.
The enhancements necessary to increase transparency in investor-state arbitration are relatively simple and uncomplicated.
Las mejoras necesarias para aumentar la transparencia en el arbitraje entre inversionistas y un Estado son relativamente sencillas y no presentan complicaciones.
To ensure more positive results, these procedures should be of a transparent and uncomplicated nature.
Para lograr resultados más positivos, esos procedimientos deberían ser transparentes y sencillos.
In his view the changes required in the draft to achieve this wider scope were relatively few and uncomplicated and he prepared such changes as required to the draft articles.
En su opinión, los cambios que precisaba el proyecto de artículo para ampliar su ámbito de aplicación eran relativamente pocos y sencillos, y procedió a prepararlos.
It is moreover the Special Rapporteur's view that the changes required in the draft which emerged from first reading to achieve this wider scope are relatively few and uncomplicated.
Además, el Relator Especial considera que, después de la primera lectura, son relativamente escasos y sencillos los cambios que es preciso realizar en el proyecto para ampliar su ámbito de aplicación.
The establishment of swift and uncomplicated procedures for issuing Swiss entry visas for delegates, delegates' families and experts.
El establecimiento de procedimientos ágiles y sencillos de emisión de visados para los delegados, sus familias y los expertos para que éstos puedan ingresar en Suiza.
92. While the Commission considered that it was an uncomplicated way of dealing with a difficult problem in a fair way, it would create some problems of perception.
Aunque la Comisión estimaba que esta era una forma sencilla de abordar un problema difícil en forma equitativa, reconocía que produciría algunos problemas de percepción.
It is as uncomplicated as that.
La cosa es así de sencilla.
They are uncomplicated thinkers.
Son pensadores sencillos.
It was so nice and uncomplicated.
Era todo muy sencillo y poco problemático.
It was a very uncomplicated story.
Era una historia sencilla.
But something uncomplicated, probably.
Pero, lo más probable, es que sea uno muy sencillo.
He’s not as uncomplicated as you.”
No es tan sencillo como tú.
I was an uncomplicated child.
Fui un niño muy sencillo.
The technology is relatively uncomplicated.
—La tecnología es relativamente sencilla.
But for her, it was simple and uncomplicated.
Pero era algo sencillo, sin ninguna complicación.
The objective of BEmOC is to ensure that midwives are trained in assisting pregnant women to have smooth and uncomplicated deliveries as well as resuscitating newborns.
El objetivo es asegurar que las parteras estén capacitadas para ayudar a las embarazadas a dar a luz sin complicaciones, así como para reanimar a los recién nacidos.
Quality: reliable and uncomplicated communication infrastructure is crucial,
:: Calidad: una infraestructura de comunicaciones que sea fidedigna y carezca de complicaciones es esencial;
In 2000, the structural division of the Department of Control over Incapacity for Work investigated an uncomplicated accident at work (a foreign citizen was injured).
212. En 2000, la sección estructural del Departamento de Supervisión de la Incapacidad Laboral investigó un accidente laboral sin demasiadas complicaciones en el que un ciudadano extranjero resultó herido.
The small size of the country facilitates an uncomplicated approach that individually targets specific cases or projects.
La reducida extensión del país facilita el tratamiento individualizado y sin complicaciones de casos o proyectos concretos.
Artemisinin-based combination therapies are generally considered the best current treatment for uncomplicated falciparum malaria.
Por lo general, los tratamientos combinados con artemisinina se consideran el mejor modo existente para tratar el paludismo sin complicaciones causado por el Plasmodium falciparum.
They organize joint events and celebrations where people can meet in an uncomplicated way and do various things together.
Estas iniciativas organizan actos conjuntos y reuniones en las que las personas pueden entrar en contacto sin complicaciones y realizar actividades juntas.
Given the nationwide dislocation of infrastructures and administration, a simple and uncomplicated procedure is envisaged.
Habida cuenta de la disrupción en todo el país de la infraestructura y la administración, se ha previsto un procedimiento simple y sin complicaciones.
In 2009, 2.3 million patients were treated free of charge with an artemisinin-based compound (cases of uncomplicated malaria);
En 2009, 2,3 millones de pacientes fueron tratados de forma gratuita con un compuesto a base de artemisinina (casos de malaria sin complicaciones).
5. ACTs are currently considered the best treatment for uncomplicated malaria due to Plasmodium falciparum.
En la actualidad, las terapias combinadas a base de artemisinina se consideran el mejor tratamiento contra la malaria sin complicaciones causada por el Plasmodium falciparum.
The deal was uncomplicated, for the old blacksmith was an uncomplicated man.
Era un trato sin complicaciones, porque el viejo herrero era un hombre sin complicaciones.
Friendly and uncomplicated.
Amistosas y sin complicaciones.
Ours is an uncomplicated love.
Lo nuestro es un amor sin complicaciones.
They were one dimensional and uncomplicated.
Eran unidimensionales y sin complicaciones.
It's still… uncomplicated."
Allá aún no hay… complicaciones.
Uncomplicated, uncool and unbowed.
Sin complicaciones, sin frialdad y sin servilismo.
“She’s warm and uncomplicated.”
Es cálida y carece de complicaciones. —Así es.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test