Translation for "are raised" to spanish
Translation examples
The President requested the members of the Council to vote, not by raising their hands but by standing, in a show of unity in the face of the scourge of terrorism.
El Presidente pide a los miembros del Consejo que no voten a mano alzada, sino poniéndose de pie, como muestra de unidad ante el azote del terrorismo.
But it would appear that my raised hand was not seen.
Sin embargo, parece que no se vio mi mano alzada.
The accompanying legal report addresses the issue of notification which the author had raised in his appeal.
En el informe técnico que acompaña al mismo se responde a la cuestión de la notificación planteada por el autor en el recurso de alzada.
Many voices have been raised in parliament, the Aruban community in general and a number of non-governmental organizations in particular, urging a rapid accession to the Convention.
En el Parlamento se han alzado muchas voces así como en la comunidad de Aruba en general y en muchas organizaciones no gubernamentales en particular, pidiendo una rápida adhesión a la Convención.
76. While most writers accept the traditional position, voices have been raised against it.
Si bien la mayoría de los autores aceptan la postura tradicional, se han alzado voces en su contra.
26. The participants in the Civil Society Forum have raised their voices and expressed their hopes for the future.
Los participantes en el Foro de la Sociedad Civil han alzado sus voces, y han expresado sus esperanzas para el futuro.
As a result of recent debates, some have raised their voices to assert that the international community is fractured and even in conflict.
Como producto de los debates recientes, algunas voces se han alzado para aseverar que la comunidad internacional se encuentra fracturada e incluso enfrentada.
We have raised our voices and taken responsibility for those issues that directly impact us.
Hemos alzado nuestras voces y hemos asumido la responsabilidad respecto de las cuestiones que repercuten directamente en nosotros.
My delegation has raised its voice repeatedly in this Assembly by calling for the realization of the inalienable rights of the people of Western Sahara to self-determination.
Mi delegación ha alzado su voz en repetidas ocasiones en esta Asamblea para pedir que se haga realidad el derecho inalienable a la autodeterminación del pueblo del Sáhara Occidental.
The Presidential Adviser on Gender and Human Rights and a senior SPLA member have raised their voices against such cases.
El asesor presidencial en cuestiones de género y derechos humanos y un alto funcionario del SPLA han alzado su voz denunciando tales casos.
Our heads, which are raised will never bow down..
# Nuestras cabezas, que están alzadas, nunca se inclinarán...
His hand was no longer raised.
Su mano ya no estaba alzada.
The other had a bow raised.
El otro tenía un arco alzado.
She had raised her hand.
Había alzado una mano.
She hadn't raised her voice.
No había alzado la voz.
She hadn't raised her hand.
No había alzado la mano.
oceans of raised forearms;
océanos de brazos alzados;
A hand raised in greeting!
¡Una mano alzada en un saludo!».
Women who raised children receive an advantage: for each child raised the retirement age is decreased by one year, but no lower than 57.
Las mujeres que han criado hijos tienen ventajas: la edad de jubilación se rebaja un año por cada hijo criado, hasta el límite de los 57 años.
They also have the right to know, and to be raised by their parents.
También tienen derecho a conocer a sus padres y a ser criados por ellos.
A child must be dressed, fed and raised.
El niño constituye una carga por cuanto debe ser vestido, alimentado y criado.
Parents are responsible for the care for the child even if the child is raised by a grandparent.
Los padres son responsables del cuidado del niño aunque éste sea criado por un abuelo.
(b) To be raised and preserved by their parents;
b) A ser criado y protegido por sus padres.
(c) Live animals born and raised in that country;
c) Animales vivos nacidos y criados en el país;
3.3.2 Right to know and be raised by biological parents
Derecho del niño a conocer a sus padres biológicos y a ser criado por ellos
A shy and introverted child, Dandan was raised by her grandmother.
Dandan, una niña tímida e introvertida, fue criada por su abuela.
Well, from the time that they are little kids Germans are raised to be excellent beer drinkers.
Bueno, desde que son pequenitos los alemanes son criados para ser excelentes bebedores de cerveza.
You are raised as rats in the laboratory.
Ustedes son criados como ratas en el laboratorio.
Well,most of them are raised in a misogynist society and live in cells with other men.
Bueno, la mayoria de ellos, son criados en sociedades misoginistas y viven en celdas con otros hombres.
We in England are raised to be fair and comradely.
En Inglaterra son criadas para ser justas y fraternales.
You know, baby elephants are raised by the female relatives in the herd ...
Sabes, los bebés elefantes son criados por las hembras de la manada...
Chickens are raised purely for slaughter.
Los pollos son criados exclusivamente para masacrarlos.
On Krypton, our children are raised to revere the red sun God, Rao.
En Krypton nuestros niños son criados para reverenciar al dios del sol rojo, Rao.
Do you know how fatherless children are raised?
¿Sabes cómo son criados los niños sin padre?
But psychological imprinting and social taboo overwhelm, sexual desire when siblings are raised together.
Pero la impronta psicológica y tabú social aplastan el deseo sexual cuando los hermanos son criados juntos.
The girls are raised in crates until they're ready to birth themselves.
Las hembras son criadas en jaulas hasta que tienen la edad suficiente para parir.
Raised in Brooklyn?
—¿Criado en Brooklyn?
“You would have raised me?”
—¿Me habrías criado?
We raised him up ourselves.
Lo hemos criado nosotros.
And you were raised in this.
Y tú te has criado en este entorno.
I was raised that way.
Me habían criado así.
She was not raised by dwarves.
No había sido criada por los enanos.
He was raised by a swineherd!
¡Fue criado por un porquerizo!
Born and raised in zero gee.
Han nacido y se han criado sin ella.
none have raised a brood.
ni siquiera habían criado.
National occupational health and safety standards are continually being raised.
191. Constantemente se elevan las normas nacionales de higiene y seguridad en el trabajo.
Force should not be used to silence those who raise their voices against the arbitrary use of power by Governments;
No se debería recurrir a la fuerza para hacer silenciar a quienes elevan su voz contra la utilización arbitraria del poder por los gobiernos.
They also raise the level of responsiveness of the private sector to the interrelated fields of investment, employment and exports.
También elevan el grado de sensibilidad del sector privado a las esferas de la inversión, el empleo y las exportaciones relacionadas entre sí.
More and more voices had been raised to call for cancellation of the debt.
Cada vez se elevan más voces para reclamar la anulación de la deuda.
The Additional Protocols raised the standard for compliance and made it easier to detect violations.
Los Protocolos Adicionales elevan las normas de cumplimiento y facilitan la detección de infracciones.
These factors raise prices compared to fossil-fuelled plants, where economies of scale and experience are exploited.
Estos factores elevan los precios en relación con las plantas que utilizan combustibles fósiles en que se aprovechan la experiencia y las economías de escala.
These factors substantially raise the cost of food in Cuba.
Estos factores elevan substancialmente los costos de los alimentos en Cuba.
Women are taking no one's place; they are raising the standard of our efficiency.
Las mujeres no vienen a ocupar el lugar de nadie, sino que elevan nuestro nivel de eficacia.
Several of the incidents reported to the Mission raise concerns in this regard.
Varios de los incidentes sobre los que se informó a la Misión elevan preocupaciones a este respecto.
The program intends to increase single parents' earning capabilities, while raising their employment qualifications.
El programa tiene por finalidad incrementar las capacidades de ingresos de los miembros de familias monoparentales, al mismo tiempo que elevan sus calificaciones para el empleo.
Raise the infants to the god in the sky.
Elevan a los niños al dios del cielo.
Raise me above the place where people walk
me elevan sobre el sitio en el que la gente anda
They raise us up for sport, and throw us down again.
Nos elevan para divertirse, y nos hacen caer nuevamente.
The birds are raising the feathers on their wings, they’re riled up like bulls.
Los pájaros se sacan de quicio y elevan sus corvas.
Sometimes they pay up but raise their premiums to unfeasible levels.
En ocasiones pagan, pero elevan sus primas hasta cantidades inviables.
Eyes raised to heaven, he seems to implore eternal vengeance.
Los ojos que se elevan al délo parecen implorar la venganza eterna.
Now like a mighty wind they raise to heaven the voice of song,
Ahora, como un viento poderoso elevan al cielo la voz del canto,
He raises his arms and the chant grows louder and the young arms rise.
Alza los brazos y el canto se hace más fuerte, y los jóvenes brazos se elevan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test