Translation for "are presume" to spanish
Translation examples
This capability is not presumed, but has to be proved.
Esta capacidad no se presume, pero hay que probarla.
Adolescents presumed to have committed an offence;
Con adolescentes de quienes se presume comisión de delito;
The perpetrators therefore presumably enjoyed impunity.
Por consiguiente, se presume que los autores disfrutan de impunidad.
Right to be presumed a minor in case of doubt;
- Derecho a que se presuma su minoría de edad en caso de duda.
Right to be presumed innocent until proven guilty;
- Derecho a que se presuma su inocencia hasta que no se demuestre lo contrario.
The law presumes absence of consent.
En la ley se presume que no ha habido consentimiento.
Many of the missing children are presumed to be dead.
Se presume que muchos de los niños desaparecidos han muerto.
Such a child is presumed incapable of committing crime.
Se presume que esos niños no son capaces de cometer delitos.
477. This solution is presumed to help minors:
477. Se presume que esta solución ayudará a los menores a:
(e) The right to be presumed innocent;
e) El derecho a que se presuma la inocencia;
Because this is not a popularity contest, this is not a witch-hunt, this is a court of law, and in this country, when you're accused of a crime you are presumed to be innocent until proven guilty.
Porque este no es un concurso de popularidad, esto no es una cacería de brujas, esto es una corte de leyes, y en este país, cuando se te acusa de un crimen se presume que eres inocente hasta que se te demuestre culpable.
You know space personnel are presumed dead 48 hours after failure to re-enter.
Usted sabe que el personal espacial se presume muerto 48 horas después del fracaso para re-entrar.
NARRATOR: But why would alien beings that are presumably thousands of years more advanced than humans, choose to abduct and maim animals?
Pero, ¿porqué los seres extraterrestres que se presume son miles de años más avanzados que los humanos, eligen secuestrar y mutilar animales?
"'Presume to assume'?
―¿«Presumo de asumir»?
I do not so presume.
Yo no presumo de eso.
A test, I presume.
Una prueba, presumo.
I presume you don't still have it?"
¿Presumo que ya no la tiene?
I don’t presume to know.
No presumo de saberlo.
“Do not presume to command her.”
"No presumas de mandarla".
It is vital to promote a change in the mindsets that presume that a two-tier system is acceptable.
Es fundamental promover un cambio en las mentalidades que presumen que un sistema de dos niveles es aceptable.
REED RICHARDS AND HIS CREW They are presumed DEAD.
REED RICHARDS Y SU TRIPULACIÓN SE PRESUMEN MUERTOS.
Mr. Kamara and Mr. Gelinski, to pay no heed to hatred, malice, fear or affection, to remember defendants are presumed innocent.
No escuchar al odio ni a la maldad, ni el temor o los afectos. Recordar que los acusados se presumen inocentes y que benefician de la duda.
O doctor, how the meek presume.
Oh doctor, cómo presumen los mansos.
They presume to define morality, and their definitions are made at the expense of everyone but themselves.
Presumen de definir la moralidad, y sus definiciones son hechas a expensas de todo el mundo excepto de sí mismos.
They have no more use for the old philosophers than I have, but only because they presume to take their place.
Los filósofos de antaño les interesan tan poco como a mí, pero sólo porque ellos presumen de haber ocupado su lugar.
But just think: there are people who presume to be of the Porfirio Díaz–era aristocracy—all because they lasted thirty years in power.
Me dan risa los que presumen de aristocracia porfirista, sólo porque duraron treinta años en el poder.
What are we coming to when those who presume to interpret our laws are descended from slaves or ancestorless bumpkins?
¿Adónde vamos a llegar si cuando esos que presumen de interpretar nuestras leyes descienden de esclavos o de patanes sin linaje?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test