Translation for "are familiar" to spanish
Translation examples
Budgetary constraints are something familiar to all of us.
Todos estamos familiarizados con las limitaciones presupuestarias.
For Thailand, this situation is all too familiar.
Tailandia está excesivamente familiarizada con esto.
There is a shortage of personnel familiar with the GEF rules.
Falta personal que esté familiarizado con las normas del FMAM.
There are no facts to demonstrate that the lawyers were incompetent or not familiar with the proceedings.
Nada demuestra que estos fueran incompetentes o no estuvieran familiarizados con el proceso.
Many of us are familiar with the word "momentum".
Muchos de nosotros estamos familiarizados con la palabra "ímpetu".
(a) How familiar their government was with the accreditation process;
a) Cuán familiarizados estaban sus gobiernos con el proceso de acreditación;
54. Some of the observers were not familiar with the region and its geography.
Algunos observadores no estaban familiarizados con la región y su geografía.
We are all too familiar with the details and characteristics of the conflict.
Estamos demasiado familiarizados con los detalles y las características del conflicto.
is approach Are familiar (but not using)
Están familiarizadas con estos métodos pero no los utilizan
In the Caribbean, we are much more familiar with the risks of globalization.
En el Caribe estamos mucho más familiarizados con los riesgos de la mundialización.
You for your age too many are familiar with ...
Por su edad muchos están familiarizados con ...
Well our viewers are familiar with your humble upbringing.
Bien, nuestros televidentes están familiarizados con su educación humilde.
You are familiar with the System Lord Nirrti?
¿Están familiarizados con el Sistema de Nirrti?
You are familiar with the odour of sanctity.
Están familiarizados con el aroma de la santidad.
You are familiar with "The 1812 Overture" by Pyotr Ilyich Tchaikovsky?
¿Están familiarizados con la "Obertura 1812" de Pyotr Ilyich Tchaikovsky?
Then he withdrew, leaving scars ... to which they are familiar.
Después se retiraron, dejando las cicatrices... a las que están familiarizados.
Perhaps not the love with which you are familiar;
Quizá no sea el amor con el que están familiarizados
You are familiar with litigation financing, aren't you?
Están familiarizados con el financiamiento de litigios, ¿verdad?
Detective Williams and Lieutenant Kelly are familiar with your case.
Detective Williams y Teniente Kelly - están familiarizados con tu caso.
- You are familiar with the Wraith?
- ¿Están familiarizados con los Espectros?
Are you familiar with it?
¿Estáis familiarizados con ella?
You’re familiar with it?”
¿Estás familiarizada con él? —Sí.
Are you familiar with the—
¿Estáis familiarizada con la…?
“I’m not familiar with this.
—No estoy familiarizado con eso.
Everyone's familiar with that.
Todos estamos familiarizados con eso.
You’re all familiar with it.
Todos están familiarizados con esto.
With this, too, he was familiar.
También estaba familiarizado con esto.
This draft resolution's deficiencies are numerous and familiar.
Las deficiencia de ese proyecto de resolución son numerosas y resultan familiares.
Creches ChildMinders and Creches Familiares
Cuidadores de niños y guarderías familiares
To those within it, it is all too familiar and dispiriting.
Para los que estamos dentro, en cambio, resulta sumamente familiar y desalentador.
All this sounds familiar.
Todo esto parece familiar.
"Sounds familiar" workshop
Taller "Te Suena Familiar"
Number of crèches and child minders and "Creche familiar"
Número de guarderías y cuidadores de niños y "guarderías familiares"
Annual Report of Acción Familiar Foundation
2. Informe anual de la Fundación Acción Familiar
1. Centro de Salud Familiar La Fe
Centro de Salud Familiar La Fe, Inc.
They are familiar to me.
Me son familiares.
Then you are familiar with the techno-mages?
¿Entonces los tecno-magos le son familiares?
Those words are familiar. Wait a moment.
Esas palabras son familiares.
The creatures you describe, they are familiar to me.
Las criaturas que describes me son familiares.
These markings are familiar.
Estas marcas me son familiares
The pictures are familiar to the spirit.
Las fotografías son familiares al espíritu.
Now, when you look at this, you'll see things that are familiar.
Ahora, cuando miras esto, verás cosas que son familiares.
GENERAL, OUR FACES ARE FAMILIAR.
General, nuestras caras son familiares.
"These evenings are familiar As are these mornings"
"Estas tardes son familiares al igual que estas mañanas"
Your methods are familiar by now.
Sus métodos ya nos son familiares.
Something was familiar about it: very familiar.
Algo de esa pieza le era familiar, muy familiar.
“A familiar face is a familiar face?”
—¿Una cara familiar es una cara familiar?
A familiar! A dirty, dead familiar!
¡Un familiar! ¡Un asqueroso familiar muerto!
Everything familiar, yet not familiar at all.
Todo le era familiar, pero, al mismo tiempo, nada familiar.
He looked vaguely familiar Very familiar.
Le resultaba vagamente familiar… Muy familiar.
A familiar voice to match the familiar eyes.
Una voz familiar a juego con los ojos familiares.
Familiar … was that it?
Familiar… ¿era eso?
It is a familiar maneuver, carried out with a familiar precision. It is he.
Es una maniobra familiar realizada con una precisión familiar: es él.
“No,” Catherine agreed, “and yet they look familiar.” “Familiar?”
—No —asintió Catherine—, y sin embargo, resultan familiares. —¿Familiares?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test