Translation for "are devil" to spanish
Translation examples
However, I would be remiss if I did not point out that in matters such as these the Devil is always in the details.
Sin embargo, faltaría a mi deber si no indicara que en este tipo de asuntos el demonio se esconde siempre en los detalles.
The word Janjaweed is an Arabic colloquialism from the region, and generally means "a man (a devil) on a horse".
La palabra Janjaweed es un coloquialismo árabe originario de la región, que por lo general significa "hombre (demonio) a caballo".
Crimes whose brutal and evil nature would shame the devils themselves.
Crímenes cuya brutalidad y protervia avergonzaría a los mismísimos demonios.
While the woman -- representing the Second World War -- displays a devil's fork, the child displays a similar fork, but with the Star of David at its top.
La mujer, que representaba a la segunda guerra mundial, llevaba una horca de demonio, y el niño una horca similar, pero coronada con la estrella de David.
In the past, many LatinAmerican Governments had, by fighting the devil with his own weapons, merely turned the region into a vision of hell.
En el pasado, muchos gobiernos latinoamericanos, al combatir al demonio con las armas del diablo, lo único que consiguieron fue transformar la región en un infierno.
The fact that Israel has not responded to any of these calls is evidence that this occupying Power is the devil of international terrorism and the instigator of tension and instability.
El hecho de que Israel no haya respondido a ninguno de estos llamamientos demuestra que la Potencia ocupante es el demonio del terrorismo internacional y el instigador de la tensión y la inestabilidad.
(b) When Israelis and Jews are represented as cosmic devils, blamed for global disasters and compared with Nazis;
b) Cuando los israelíes y los judíos están representados como demonios cósmicos, culpables de desastres mundiales y comparados a los nazis;
We must never be war devils: anyone who does not speak the truth is a silent devil.
Nunca debemos ser demonios de la guerra: todo aquél que no diga la verdad es un demonio silencioso.
However, I would only urge Pakistan to look deep within itself and cleanse itself of the devil that lurks within.
Sin embargo, sólo insto al Pakistán a que haga una profunda introspección y se libere del demonio que lleva dentro.
The ritual exorcism of the devil of multiple political loyalty had occurred gradually in African States; that process was often called "nation-building".
El exorcismo ritual del demonio de la plurilealtad política fue arraigándose gradualmente en los Estados africanos, y en numerosas ocasiones el proceso fue denominado "construcción de naciones".
It's been said that women are devils, hasn't it?
Suele decirse que las mujeres son demonios, ¿verdad?
Both women are devils
Ambas mujeres son demonios.
He teaches us that all white men are devils.
Él nos enseña que todos los blancos son demonios.
- Did you say white people are devils?
- ¿Dijo que los blancos son demonios?
But he is drowned, and these are devils.
Debería ser... Pero se ahogó, y estos son demonios.
Elijah Muhammad does not say that some white men are devils.
Elijah Muhammad no dice que algunos blancos son demonios.
Women are devils, doctor.
Las mujeres son demonios, doctor.
He is the devil of devils.
Él es el demonio de los demonios.
I am not the Devil; there is no Devil.
No soy el demonio; el demonio no existe.
“Does the devil know he is a devil?”
¿SABE EL DEMONIO QUE ES UN DEMONIO?
It was the face of a devil—a green devil.
Era el rostro de un demonio… un demonio verde.
I have a devil of pride and a devil of despair;
Tengo un demonio del orgullo y un demonio del desaliento;
“That devil-devil man who killed her.”
Ése demonio-demonio que la mató.
These devils, like all devils, were manipulators.
Aquellos demonios, como todos los demonios, eran manipuladores.
The devil-devil man with crocodile’s teeth.
El hombre demonio-demonio con dientes de cocodrilo.
One day he told my brothers that I represented the devil, that I was not his daughter.
Un día dijo a mis hermanos que yo representaba al diablo, que no era hija suya.
The Devil is there; the Devil himself is in the house.
El diablo, el propio diablo está en casa.
"Yes", More concludes, "I'd give the Devil benefit of the law, for my own safety's sake".
Concedería al diablo el beneficio del derecho por mi propio interés".
It is often said that the devil is in details.
A menudo se dice que el diablo está en los detalles.
I would even propose a title: "The Devil's Recipe".
Incluso yo propondría un título: "La receta del diablo".
When More is challenged, "So now you'd give the Devil benefit of law!" he replies, "Yes. What would you do? Cut a great road through the law to get after the Devil?"
Cuando se le pregunta a Moro "¿Así que vos concederíais al diablo el beneficio de la ley?", éste responde: "Sí. ¿Qué haríais vos? ¿Abrir un gran camino a través del bosque del derecho para perseguir al diablo?".
Tyrants, reactionary armies, those who have sold their souls to the devil will not prevail.
No podrán los tiranos, los ejércitos reaccionarios, los que han vendido su alma al diablo.
We all know that idle hands are the devil's workshop.
Todos sabemos que el ocio del ser humano es el taller del diablo.
Instead, I have frequently heard such words of caution as, "Procedure is substance" and "Devils are in detail".
De hecho, con frecuencia he oído advertencias como "Procedimiento equivale a fondo" o "El diablo se oculta entre los detalles".
How can they sing like angels... .. when they are devils? !
¿Cómo pueden cantar como ángeles cuando son diablos?
“He’s a devil, that one, sir, a devil.
—Ese es un diablo, señor, un diablo.
Devils -- they had fallen afoul of devils.
Diablos…, habían caído en manos de unos diablos
But the devil with that.
Pero al diablo con eso.
Talk of the Devil was a comedy series about the Devil.
Hablando del diablo era una serie cómica sobre el diablo.
"That's just what he is—he's a devil! an ugly devil!
–Eso es exactamente lo que es: un diablo, un diablo feo.
Hitler has the devil on his side. The devil is strong.
Hitler tiene al diablo de su parte, y el diablo es fuerte.
“A real devil among devils.” Daniel laughed softly.
—Un auténtico diablo entre diablos —rió Daniel.
What the Devil is this?
¿Qué diablos es eso?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test