Translation for "are broken" to spanish
Translation examples
Yes, they are broken.
Sí, están rotas.
Lights are broken.
Las luces están rotas.
Windows are broken.
Las ventanas estan rotas.
- Some are broken.
- Algunos están rotos.
The allegation that his hands were broken was untrue.
La denuncia de que tenía las manos rotas era falsa.
Broken ribs, broken fingers, bruising and heart dysfunction were common among detainees as a result of beatings they had received from guards.
Costillas rotas, dedos rotos, señales de golpes y trastornos cardíacos eran comunes entre los detenidos a consecuencia de las golpizas que habían recibido de los guardias.
Other vehicles sustained various damage and broken glass.
Hubo otros vehículos con los vidrios rotos y otros daños.
Only minor material damage was sustained (broken windows).
Los daños ocasionados fueron escasos (ventanas rotas).
Mr. Bayrak was hospitalized, suffering from broken ribs.
El Sr. Bayrak fue hospitalizado con costillas rotas.
The damage consisted of broken glass and windows, broken doors and locks and damage to the mosque due to missile explosions.
Los daños consistieron en vidrios y ventanas rotas, puertas y cerraduras rotas y daños a la mezquita a consecuencia de explosiones de misiles.
Many are children of broken homes.
Muchos de los niños proceden de hogares rotos.
With all its sham, drudgery and broken dreams
Con todos sus engaños, sus trabajos y sus sueños rotos
Broken things stay broken.
Las cosas rotas se quedan rotas.
Broken shields, broken weapons.
Escudos rotos, armas rotas.
Broken visits, broken hearts, and runaway children.
Promesas rotas, corazones rotos y una niña que se fuga.
The bones of his arm had been broken, and badly broken.
Los huesos de su brazo habían estado rotos, y malamente rotos.
Blake condemns “blotting and blurring” in art, “broken lines, broken masses, and broken colours.”
Blake condena el «emborronado y el difuminado» en el arte, «las líneas rotas, los volúmenes rotos y los colores rotos».
Palsy-strokes, broken heads, broken necks... drownings ...
—Ataques de apoplejía, cabezas rotas, cuellos rotos... ahogamientos...
Others may present hazards when they are broken, crushed, shredded or melted, unless environmentally sound management practices are employed.
Otros pueden plantear peligros cuando se rompen, se aplastan, se desfibran o se funden.
Where families are broken, there is an increase in substance abuse, violence, teenage pregnancies and crime, all of which perpetuate poverty.
Cuando las familias se rompen, aumentan la toxicomanía, la violencia, los embarazos en la adolescencia y los delitos, todo lo cual perpetúa la pobreza.
Spillage of elemental mercury accidentally occurs when waste mercury-added products are broken.
Un derrame accidental de mercurio elemental se produce cuando se rompen productos de desecho con mercurio añadido.
If such wastes are accidentally broken or spilled, the cleanup procedure should be followed (see section III, L below).
Si esos desechos se rompen o derraman por accidente, se deberá aplicar el procedimiento de limpieza (véase la sección III, L infra).
Most of these cases seem to involve mercury-containing glass thermometers which are widely used in the world but easily broken.
La mayoría de estos casos parece ocurrir con los termómetros de vidrio que contienen mercurio, de amplio uso en el mundo, pero se rompen fácilmente.
At the same time, engrained negative patterns are broken down and reduced.
Al mismo tiempo, se rompen y se reducen patrones de comportamiento negativos muy arraigados.
The existing financial ties (mutual financial obligations) between the parties are thereby broken.
De esta manera se rompen los lazos financieros existentes (obligaciones financieras mutuas) entre las partes.
Thus, our efforts to seek peace when agreements are broken should be lauded instead of ridiculed.
Así, nuestros esfuerzos por buscar la paz cuando se rompen los acuerdos deben ser elogiados y no ridiculizados.
And then, hearts are broken.
Y luego, se rompen los corazones.
If a magician dies, his spells are broken.
Si un mago muere, sus hechizos se rompen.
If ties are broken...
Si los lazos se rompen...
Instead the ties are broken as crackers.
En cambio las traviesas se rompen como galletas.
That promises are broken.
Que se rompen promesas.
The dishes are broken.
Los platos se rompen.
Through victory, my chains are broken.
Con la victoria, mis cadenas se rompen.
James teeth are broken.
Los dientes de Jimmy se rompen.
They are broken. 478 00:29:09,550 -- 00:29:13,987 No, not broken , the lesson not over a quarter to five ...
Ellos se rompen.
We judge when the rules are broken.
Cuando se rompen las reglas, sí.
Engagements are not to be broken.
—Los compromisos no se rompen.
The kind that can’t be easily broken.
De esos que no se rompen fácilmente.
And marriages are made and broken;
Y los matrimonios se hacen y se rompen;
Glasses are not purposely broken.
Los vasos no se rompen adrede.
Things you love get broken.
Las cosas que quieres se rompen.
Sevres dinner-services get broken;
las vajillas de Sévres se rompen;
Toys get broken, and so do their makers.
Los juguetes se rompen y sus creadores también.
Marriages have broken up over less.
Hay matrimonios que se rompen por menos.
Bottles are broken easily in here.
Aquí se rompen fácilmente las botellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test