Translation for "are ascertain" to spanish
Translation examples
The Group was unable to ascertain whether these were RDF or CNDP troops, but the sources were certain they came from Rwandan territory;
El Grupo no pudo determinar si se trataba de tropas de las RDF o del CNDP, pero las fuentes se manifestaron seguras de que venían del territorio rwandés;
(iv) Establishment of conditions to ensure safe processing of blood by ascertaining compliance with standards for safety, staff training and hospital equipment; and;
iv) Crear condiciones que aseguren el tratamiento seguro de la sangre, mediante la verificación del respeto de las normas de seguridad, la formación de técnicos y el equipamiento de los hospitales; y
However, it was stated that, it cannot be ascertained if this new approach will succeed in bringing about real and significant changes in future generations.
Sin embargo el Gobierno no estaba seguro de que este nuevo enfoque produjera cambios reales y significativos en las generaciones futuras.
164. The Special Rapporteur firmly believes that there is enough consistent and credible information to ascertain that a pattern of slavery exists in the Sudan.
164. El Relator Especial cree firmemente que existe suficiente información segura y creíble para determinar que en el Sudán se practica la esclavitud.
This would help such countries to ascertain the loss levels in excess of which normal commercial insurance arrangements for catastrophes and large losses are beyond their financial resources.
Esto ayudaría a esos países a determinar los niveles de siniestros por encima de los cuales los sistemas normales de seguros comerciales de catástrofes y grandes riesgos exceden de sus recursos financieros.
The report notes, however, that the likelihood of obtaining truly informed consent is virtually impossible, particularly as it can never be ascertained for certain that information provided to people is completely understood.
Sin embargo, se señala que la probabilidad de obtener un consentimiento auténticamente informado es prácticamente nula, sobre todo porque nunca se podrá estar seguro de que la información proporcionada se haya entendido completamente.
We are sure that it will on its part have no hesitation to permit the Working Group to ascertain the true and correct facts.
Estamos seguros de que, por su parte, no vacilará en permitir al Grupo de Trabajo que averigüe los hechos verdaderos y correctos.
They also point to the difficulty of ascertaining the total amount of business done when the insurance is handled by several independent agents within the same country.
También señalan la dificultad de determinar el monto total de las actividades realizadas cuando los seguros están a cargo de varios agentes independientes en el mismo país.
The rehabilitation institutions, the long-term care insurance funds and the IFD are involved in providing this budget, depending on the individually ascertained needs, as a "bundled benefit".
Las instituciones de rehabilitación, los fondos de seguros para la prestación de cuidados a largo plazo y el IFD participan en la formación de ese presupuesto, según cuáles sean las necesidades comprobadas del beneficiario, como una "prestación consolidada".
It’s not certain but we have to ascertain if that’s true.
No es seguro, pero hay que verificar si es cierto.
Two post mortems had failed to ascertain anything certain.
Dos autopsias no habían podido establecer nada seguro.
I could not leave it till Louisa's doing well was quite ascertained.
No podía irme hasta estar seguro de que Luisa se recobraría.
'I shall definitely inform you as soon as I have ascertained this, sir.' 'Er...
–Lo informaré tan pronto como esté seguro, señor. –Eh...
Perhaps these deductions thus arrived at are wrong. Without Dax, I cannot ascertain the truth of that.
Quizá las deducciones a que he llegado sean erróneas, y sin Dax no puedo estar seguro de ello, pero me siento inclinado a pensar que no es así.
Well, I just wanted to ascertain that you didn't think you owned me, so I'll be off now.
Bueno, sólo quería estar seguro de que no te creías mi dueño, así que ya me voy.
And in any case, we cannot ascertain it because she does not seem to tolerate the ovarian stimulation. Am I correct?
De todos modos, no podemos estar seguros porque no parece tolerar la estimulación ovárica, ¿me equivoco?
"I may remind you," Holmes continued, "that the professor's salary can be ascertained in several trustworthy books of reference.
—Pudiera recordarle que el sueldo del profesor puede comprobarse recurriendo a varios libros seguros de consulta.
How can we ascertain that it is legitimate, and that the laser cannons are functional?” The image vanished. “That’s the whole thing?” asked Cole.
¿Cómo podemos estar seguros de que es sincera y que los cañones láser son funcionales? La imagen se desvaneció. —¿Eso es todo? —preguntó Cole.
If he could just ascertain the seedbank's location, a raid might even be possible… They've learned since Finland.
Si pudiera estar seguro de la ubicación del banco de semillas, quizá fuera posible incluso realizar una redada... Han aprendido muchas cosas desde lo que pasó en Finlandia.
Ascertaining claims of ownership over the land
Determinar las reclamaciones de derechos de propiedad de la tierra;
Therefore, the relevancy of this activity could not be ascertained.
En consecuencia, no se pudo determinar la pertinencia de esa actividad.
Instead, the problem was the ascertainment of evidence of intention.
El problema era, en realidad, cómo determinar la intención.
The facts concerning this incident are difficult to ascertain.
Son difíciles de determinar las circunstancias en que tuvo lugar el accidente.
(b) in order to ascertain -
b) A fin de determinar:
The full impact is still being ascertained.
Todavía hay que determinar los efectos completos.
(c) Ascertain the impact on the financial system;
c) Determinar las repercusiones en el sistema financiero;
Ascertain the scope of the right in question;
- determinar el alcance del derecho en cuestión;
1.2 Surveys to ascertain the views of the community
1.2 Encuestas para determinar las opiniones de la comunidad
They say they have to ascertain the ownership of the money.
Dijeron que tenían que determinar la propiedad del dinero.
I will ascertain who is responsible for that and punish him.
Ya determinaré quién es el responsable y le castigaré.
The age of wolves is not ascertained like that of dogs.
La edad de los lobos no se puede determinar como la de los perros.
no coroner can ascertain the cause of death.
ningún forense puede determinar la causa de la muerte.
It is difficult to ascertain what that word means to Zhera.
—Es difícil determinar lo que significa esa palabra para Zhera.
“That’s what I’m trying to ascertain,” said Sean, “yes.”
—Eso es lo que estoy tratando de determinar, si —dijo Sean.
The footballers’ country of origin has not yet been ascertained.
No se ha podido determinar el país de origen de los futbolistas.
François looked at them, trying to ascertain what they were thinking.
François los miró intentando determinar qué pensaban.
It only took a couple of questions to ascertain the source of the commotion.
Solo necesitó un par de preguntas para determinar la causa de la conmoción.
“I’ve got to… ascertain in what respects they may present dangers… to the assemblage.”
Tengo que… determinar en qué aspectos pueden presentar un peligro… para la asamblea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test