Translation for "appointed day" to spanish
Translation examples
"... a person who, immediately before the appointed day, was for the purposes of the [British Nationality Act, 1948] and Order in Council a British protected person by virtue of his connection with either of the territories mentioned in paragraph (b) of this section shall not cease to be such a British protected person for any of those purposes by reason of anything contained in the foregoing provisions of this Act, but shall so cease upon his becoming a citizen of Ghana under any law of the Parliament of Ghana making provision for such citizenship."Ibid., p. 194.
"... toda persona que inmediatamente antes del día designado fuera a los efectos de la [Ley de Nacionalidad Británica de 1948] y del Decreto del Gabinete persona protegida británica en virtud de su vínculo con cualquiera de los dos territorios mencionados en el párrafo b) del presente artículo no dejará de ser persona protegida británica a esos efectos por ninguno de los motivos indicados en las disposiciones precedentes de esta Ley, pero dejará de serlo al pasar a ser ciudadano de Ghana de acuerdo con cualquier ley del Parlamento de Ghana que le confiera dicha ciudadanía."Ibíd, pág. 194.
398. Different provisions applied to persons born abroad before the appointed day.
398. Las disposiciones relativas a las personas nacidas en el extranjero antes del día designado eran diferentes.
VII ON THE APPOINTED DAY, therefore, Wang the Second said to his elder brother, “If it be that your second son is ready, then mine is too, and I will take them tomorrow at dawn and go to that southern city where our brother is, and present them to him and he may do as he likes with them.”
VII POR lo tanto, el día designado, Wang el Segundo dijo a su hermano mayor: —Si tu segundo hijo está listo, el mío lo está también, y mañana al amanecer partiré con ellos hacía esa ciudad del Sur, donde mi hermano hará de ellos lo que mejor le plazca.
The brothers invited also such of the neighbors as were high enough for them and they invited certain high men of the town who were both rich and stable in their position, and these men gathered on the appointed day in the great hall of Wang Lung’s house, and each took his seat according to his rank.
Los hermanos invitaron a aquéllos de sus vecinos que ocupaban una posición lo bastante alta para ellos y asimismo a ciertos ricos habitantes de la ciudad, todos los cuales se reunieron, el día designado, en el gran vestíbulo de la casa de Wang Lung, donde cada cual tomó sitio según su rango.
15. The accused shall forfeit the right accorded to him under the preceding paragraph and shall be served with an arrest warrant, if he is sought pursuant to an administrative request addressed to the office of the court clerk and he fails, without good reason, to appear on the appointed day for the completion of the procedures enumerated in article 273 et seq.
15. El acusado perderá el derecho establecido en el párrafo anterior y se expedirá en su contra una orden judicial de detención si es convocado mediante solicitud administrativa dirigida a la secretaría del oficial del juzgado y, sin motivo justificado, no comparece el día señalado para cumplir con los pasos enumerados en el artículo 273 y ss.
(a) who has emigrated from Malta (whether before on or after the appointed day) and, having been a citizen of Malta by virtue of section 22 (1) or 25 (1) of this Constitution, has ceased to be such a citizen; or
a) Haya emigrado de Malta (antes, durante o después del día señalado como referencia) y que, habiendo sido ciudadano de Malta con arreglo al párrafo 1 del artículo 22 o al párrafo 1 del artículo 25 de esta Constitución, haya dejado de serlo; o que
Under the new provision (Act X of 2000 Part III), any person who on or after the appointed day marries a person who is or becomes a citizen of Malta shall be entitled, upon making application is such manner as may be prescribed and upon taking the oath of allegiance, to be registered as a citizen of Malta, after having lived with the spouse for 5 years.
En virtud de la nueva disposición (Parte III de la Ley X de 2000), cualquier persona que en el momento o después del día señalado contrae matrimonio con una persona que es o se convierte en ciudadano de Malta tendrá derecho, después de presentar la solicitud de forma establecida y tras prestar juramento de lealtad, ser inscrita como ciudadana de Malta después de haber vivido con su cónyuge durante cinco años.
(2) Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question authorises the infliction of any description of punishment which was lawful in Malta immediately before the appointed day.
2. Nada de lo establecido en una ley o hecho en virtud de ella se reputará incompatible con el presente artículo o en contravención con él en la medida en que esa ley autorice la imposición de cualquier clase de castigo que fuese legal en Malta inmediatamente antes del día señalado como referencia.
(2) Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question authorizes the infliction of any description of punishment which was lawful in Malta immediately before the appointed day.
2. Lo establecido en la ley o hecho en virtud de ella no se reputará incompatible con el presente artículo ni en contravención del mismo en la medida en que la ley en cuestión autorice la imposición de cualquier clase de castigo que fuese legal en Malta inmediatamente antes del día señalado como referencia.
If on the appointed day, Congress fails to reach the quorum needed to hold a meeting, the ceremony will take place before the Supreme Court of Justice (art. 232).
Si el día señalado el Congreso no alcanzara el quórum para reunirse, la ceremonia se cumplirá ante la Corte Suprema de Justicia (art. 232).
On the appointed day, members of the party gathered in several towns of the West Bank to hold peaceful marches commemorating the ninetieth anniversary of the fall of the Islamic Caliphate.
En el día señalado, los miembros del partido se reunieron en varias ciudades de la Ribera Occidental para realizar marchas pacíficas en conmemoración del 90º aniversario de la caída del califato islámico.
"No, the engagement will take place on the appointed day."
No, el compromiso se llevará a cabo en el día señalado
On the appointed day, on the appointed hour, you'll awake, just as you're now: Young, strong, determined.
En el día señalado, a la hora señalada, despertarás, tal como eres ahora: joven, fuerte, decidido.
It was the appointed day for the beginning of the stay-at-home.
Era el día señalado para comenzar la huelga.
On the appointed day I waited for the judge at the door of the court.
El día señalado me aposté en la puerta del tribunal a esperar al juez.
Finally, on the appointed day, I must be allowed to conduct the singing.
En fin, en el día señalado me debe permitir que dirija el canto.
When the appointed day came, Socrates was alone in remaining calm.
Cuando llegó el día señalado, Sócrates fue el único que mantuvo la calma.
On the appointed day, everyone on the city-ships watched the storm eagerly.
El día señalado, todos los que estaban a bordo de los barcos-ciudad observaban con ansia la tormenta.
The appointed day dawned hot and humid under a cloudless sky.
El día señalado amaneció caluroso y húmedo bajo un cielo sin nubes.
All sixty-eight Nuban chiefs arrived for the meeting at the appointed day.
Los sesenta y ocho jefes de Nuba llegamos al encuentro en el día señalado.
On the appointed day Carl Gustaf and his retinue will arrive at the mansion in the afternoon.
El día señalado, Carlos Gustavo y su séquito llegarán a la mansión por la tarde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test