Translation for "annulment" to spanish
Translation examples
Administrative annulment
Anulación administrativa
Annulment Administrative Tribunal
Anulación por el Tribunal Administrativo
Decision on annulment
Decisión sobre la anulación
(e) Annulment of adoption
c) Anulación de la adopción
16.2 Annulment and Divorce
16.2 Anulación y divorcio
Approval and annulment of adoption;
* Aprobación y anulación de la adopción;
Adoptions were annulled on the basis of a court decision and there were provisions for dealing with the legal consequences of the annulment.
La anulación de las adopciones se realiza sobre la base de una decisión judicial y existen disposiciones en torno a las consecuencias jurídicas de una anulación.
Upon annulment of a marriage, the surname of a person last borne before the marriage being annulled shall be restored (§ 12).
En caso de anulación del matrimonio se restablece el último apellido que llevaba la persona antes de la anulación (artículo 12).
Action of marriage annulment.
Causa de anulación matrimonial.
Last year there were 30 religious annulments and 163 civil annulments - Table 21.
El año pasado hubo 30 anulaciones religiosas y 163 anulaciones civiles (cuadro 21).
And the annulment.
Y la anulación.
Annulment of marriage...
Anulación de matrimonio...
Yes, an annulment.
Sí, una anulación.
Negotiating an annulment.
Negociar la anulación.
Including my annulment.
Incluyendo mi anulación.
"Petition for annulment"?
¿"Petición de anulación"?
It's an annulment.
Es una anulación.
- About your annulment.
Por la anulación.
‘The patriot’s annulment.’
La anulación del patriota.
‘She had an ‘annulment.’
—Obtuvo la anulación.
“My agreement to the annulment,”
-Mi consentimiento a la anulación.
We’ll get the annulment.
Conseguiremos la anulación.
She signed the annulment.
Ella firmó la anulación.
With an annulment, you’re not a divorcée.
Con la anulación, no estás divorciada.
“So they will get the annulment.”
-O sea, que obtendrán la anulación.
“Do you speak of the annulment?”
—¿Habláis de la anulación?
An annulment was never mentioned.
Jamás se mencionó una anulación.
That would be far easier than an annullment.
Mucho más sencillo que la anulación.
The annulment or suspension of legal capacity may only be effected through judicial means.
La cancelación o suspensión de la personería jurídica solo procede por vía judicial.
In addition, a copy must be sent to the Family Status Register in the place where the original birth certificate of the adoptive child is registered so that it may be annulled and removed without stating the grounds for such annulment.
En este caso, además, se debe remitir copia al registro del estado familiar en el que se encuentre registrada la partida original de nacimiento del adoptado para su cancelación y marginación, no debiéndose expresar los motivos que hubieren dado cabida a dicha cancelación.
Failure to comply with those requirements will result in the annulment of the licence.
El incumplimiento de estas obligaciones dará lugar a la cancelación de la licencia.
The annulment of fictitious and/or illegal debts should be decided on the basis of these audits;
Sobre la base de dichas auditorías debería decidirse la cancelación de las deudas ficticias y/o ilegítimas.
The annulment or suspension of legal capacity may be effected only through judicial means.
La cancelación o la suspensión de la personería jurídica sólo procede por vía judicial.
In the event of extradition of a foreign resident, the Office of the Minister for the Interior and Justice shall first annul the residence permit.
Cuando se trate de la extradición de un extranjero residente, la Secretaría de Estado en los Despachos de Gobernación y Justicia procederá previamente a la cancelación de la residencia.
(e) Implementation of a decision entailing the annulment of a temporary residence permit and of the authorized term of residence of a non-resident;
e) La ejecución de la medida de cancelación de la residencia temporaria y del plazo de permanencia autorizado al no residente;
This one can stay, as long as they pay in case of annulment.
Esta está bien, siempre que aseguren el pago en caso de cancelación.
noun
On 6 April 1998, he had lodged a complaint with the DirectorateGeneral of Security of Izmir against a police officer for ill-treatment during his detention, which was subsequently annulled due to lack of sufficient evidence.
El 6 de abril de 1998, presentó una denuncia ante la Dirección General de Seguridad de Izmir contra un agente de policía por malos tratos durante su detención, que posteriormente fue anulada por falta de pruebas.
2.2 The Criminal Court of Reims applied the less severe criminal statute and handed down a ruling on 6 February 1996 annulling the proceedings brought by the customs administration, which appealed.
2.2 En su sentencia de 6 de febrero de 1996, la instancia judicial competente para el enjuiciamiento de delitos menos graves (Tribunal Correctionnel) de Reims, aplicando la ley penal más favorable, desestimó la denuncia de la administración de aduanas.
As a result of investigations into these complaints, the Electoral Commission annulled the results of 227 polling stations, issued penalties in 27 cases and dismissed polling staff involved in acts associated with attempts at fraud.
Tras haber investigado estas denuncias, la Comisión anuló los resultados de 227 mesas electorales, adoptó sanciones en 27 casos y destituyó a funcionarios electorales que habían participado en intentos de fraude.
Following complaints of campaign violations, the Constitutional Council annulled the results in 11 constituencies.
Después de denuncias de infracciones cometidas durante la campaña, el Consejo Constitucional anuló los resultados en 11 distritos.
Additional complaints in Diyala and Ninawa regarding ballot-stuffing allegations led the Commission to annul the results from a number of polling stations.
En Diyala y Nínive hubo otras denuncias de casos en que se habían depositado votos falsos, por lo cual la Comisión anuló los resultados de varios puestos de votación.
However, the criminal responsibility of the perpetrator was annulled if the victim withdrew her complaint, which often happened in cases of marital rape.
Sin embargo, la responsabilidad penal del autor de la violación deja de existir si la víctima retira su denuncia, lo que ocurre frecuentemente en caso de violación en el matrimonio.
Dans ce cas, je n’aurai qu’à annuler le signalement.
Si pasase eso, luego retiraría la denuncia.
In Granada, things were not so simple.The right-wing party won, but following claims of intimidation and infringements of the law, the results were annulled.
En Granada, las cosas no fueron tan simples. Ganó el partido de la derecha, pero los resultados se anularon porque hubo denuncias de intimidación y de violación de la ley.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test