Translation for "an oversight" to spanish
An oversight
Translation examples
That was not an oversight.
Esa omisión no fue un descuido.
Perhaps this was an omission or oversight.
Quizá se trate de una omisión o descuido.
This is probably an oversight.
Esto podría considerarse un descuido.
These were not accidents or oversights.
No se trató de accidentes o descuidos.
The delegation might wish to address that oversight.
Se invita a la delegación a subsanar este descuido.
We will consider this to be an oversight; there is always room to rectify such oversights by referring the issue back to the General Assembly.
Consideraremos esto como un descuido, siempre es posible rectificar tales descuidos volviendo a llevar el asunto ante la Asamblea General.
He would rectify that oversight at the earliest opportunity.
Rectificará ese descuido lo antes posible.
(b) Oversight on the part of buyers;
b) Descuidos de los compradores;
The omission of this point had been an oversight.
La omisión de este aspecto había sido un descuido.
11. The Chairman assured him that the oversight would be corrected.
El Presidente le asegura que se corregirá este descuido.
Jeez, that's an oversight.
Es un descuido.
Probably an oversight.
Probablemente un descuido.
It was an oversight, a simple oversight.
Había sido un descuido, un simple descuido.
That had been an oversight.
Eso había sido un descuido.
A foolish oversight.
Un descuido estúpido.
There were no oversights, were there?
No hubo descuidos, ¿verdad?
That was an oversight on my part.
Ha sido un descuido por mi parte.
The bag was just an oversight.
Lo de la bolsa había sido un descuido.
My oversight was unpardonable.
Mi descuido ha sido imperdonable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test