Translation for "an edge" to spanish
Translation examples
In the absence of a political horizon or hope, we are on the edge of a precipice.
Sin un horizonte político y sin esperanzas, nos encontramos al borde de un precipicio.
Edge of pile 15 m from perimeter fence
Borde de la pila a 15 m de la cerca perimétrica
5. The building that was targeted is located at the edge of a valley.
El edificio atacado estaba situado al borde de un valle.
Women at the Edge: Colombian Refugees in Ecuador, (2005).
- Mujeres al borde: Refugiadas colombianas en el Ecuador (2005).
Kuwaiti flags adorn the edges of the carpet.
- Los bordes de la alfombra están decorados con banderas kuwaitíes.
They were languages teetering on the edge of viability.
Hay idiomas que vacilan al borde de la viabilidad.
6.4.17.2 (b) In the last but one sentence, replace "edges" with "edge".
6.4.17.2 b) En la penúltima frase, sustitúyase"sus bordes serán redondeados" por "su borde será redondeado".
Outer edge of continental margin,
Borde exterior del margen
Look, there's an edge.
Mira, hay un borde.
Gave him an edge.
Le dieron un borde.
it's hard enough to take an edge.
Por otro lado, es lo suficientemente difícil tomar un borde.
I am detecting an edge.
Estoy detectando un borde
Behind it, there could be an edge.
Detrás de ésta, podría haber un borde.
It has an edge that will look like a honeycomb.
Tiene un borde que parece un panal.
But he had not seen an edge of space.
Pero él no había visto un borde del espacio.
That piece has an edge, it could never go there.
Esa pieza tiene un borde, nunca podría ir ahí.
And for that, he needs an edge.
Y por eso, necesita un borde.
Anything with an edge.
Cualquier cosa con un borde.
To the edge of the lake, and past the edge.
Hasta el borde del lago y más allá del borde.
The edges of the picture reached the edges of the worktable.
Los bordes de la foto alcanzaron los bordes de la mesa.
He was on the edge of space but there was no way of crossing the edge.
Estaba en el borde del espacio, pero no había manera de pasar de ese borde.
They ended there abruptly, edge to edge; hostile.
Acababan allí abruptamente, borde con borde, hostiles.
The edge of the hull struck the edge of the mountaintop.
El borde de la cabina golpeó contra el borde de la cima de la montaña.
On the edge of something.
Estaba al borde de algo.
It was an edge--the edge of the lab bench she shared with Bashira!
Era un borde… ¡el borde de la mesa de laboratorio que compartía con Bashira!
“Here. This is it, here. The edge of it. The edge of the cacotopic stain.”
—Ahí. Ahí está, ahí. El borde. El borde de la mancha cacotópica.
It was white, made of split hairs laid edge to edge.
Era blanco, hecho con trozos de pelo colocados de borde a borde.
The edge of the universe.
El borde del universo.
ILOAT, however, appeared to have the edge over UNAT.
Sin embargo, el TAOIT parecía tener cierta ventaja sobre el TANU.
Men had an edge.
Los hombres tenían ventaja.
However, they now declare publicly that they want to preserve Israel’s military qualitative edge.
Sin embargo, ahora declaran públicamente que desean preservar las ventajas militares de Israel en el sentido cualitativo.
That's an edge.
Es una ventaja.
I need an edge.
Necesitaba una ventaja.
I've got an edge.
Tengo una ventaja.
You have an edge.
tienes una ventaja.
Gives you an edge.
Te da una ventaja.
Everybody needs an edge.
Todos necesitan una ventaja.
Sales involves an edge.
Ventas implica una ventaja.
It gives you an edge.
Eso te dará ventaja sobre él.
That gave them an edge.
Eso les proporcionaba una ventaja.
So, that's my edge."
Ahí está mi ventaja.
Who's got the edge?"
¿Quién lleva ventaja?
'But is it?' 'No. But it gives me an edge.
—¿Y es así? —No; pero me da algo de ventaja.
If she could gain an edge anywhere, that was it.
Si ella tenía una ventaja sobre él, era esta.
She had the edge again.
Ahora tenía nuevamente la ventaja.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test