Translation for "amativeness" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
However, because of the great importance of having the Commission informed on the stands of the Government of Serbia and Montenegro on the unwanted developments in Kosovo and Metohija, I am instructed to request you kindly to have the statement of H.E. Minister Mr. Goran Svilanovic, attached herewith,* circulated as an official document of the sixtieth session of the Commission on Human Rights (under no specific agenda item).
No obstante, teniendo en cuenta que es muy importante informar a la Comisión de la posición del Gobierno de Serbia y Montenegro sobre los lamentables acontecimientos de Kosovo y Metohija, he recibido instrucciones de pedirle que tenga la amabilidad de hacer distribuir la declaración adjunta de Su Excelencia el Ministro Goran Svilanovic como documento oficial del 60º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos (no relacionado con un tema específico del programa).
It is agreed that there is a need for further consultations, but let the President know whether tomorrow group meetings can be held and then a plenary to discuss these matters; if not, please indicate, that is all I am asking.
Hay acuerdo en que es necesario celebrar consultas adicionales, digan ustedes al Presidente si es posible que mañana los grupos mantengan reuniones y que después se debatan estas cuestiones en una sesión plenaria; si no es posible, tengan la amabilidad de indicarlo, eso es todo lo que pido.
Mr. Kenyon (Executive Secretary, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW)): I am grateful to you for providing me once again with an opportunity to address this committee, and I thank the members of the committee for their courtesy in hearing me so late in the evening.
Sr. Kenyon, Secretario Ejecutivo de la Comisión Preparatoria de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas (interpretación del inglés): Agradezco que se me brinde una oportunidad de dirigirme una vez más a esta Comisión y agradezco a los miembros de la Comisión por su amabilidad en escucharme a esta hora tan avanzada.
5. I am very grateful that a number of eminent persons (Prince Hassan bin Talal, Richard von Weizacker, Jacques Delors, A. Kamal Aboulmagd, Hannan Ashrawi, Lourdes Arispe, Ruth Cardoso, Leslie Gelb, Nadine Gordimer, Sergey Kapitza, Hayao Kaway, Ambassador Tommy Koh, Hans Kung, Amartya Sen, Tu Wei-Ming and Javad Zarif) have kindly accepted the invitation to cooperate with my Personal Representative in pursuing these reflections during the next year.
Estoy muy agradecido a un grupo de personalidades (el Príncipe Hassan bin Talal, Richard von Weizacker, Jacques Delors, A. Kamal Aboulmagd, Hannan Ashrawi, Lourdes Arispe, Ruth Cardoso, Leslie Gelb, Nadine Gordimer, Sergey Kapitza, Hayao Kaway, el Embajador Tommy Koh, Hans Kung, Amartya Sen, Tu Wei - Ming Javad Zarif) que han tenido la amabilidad de aceptar la invitación a colaborar con mi Representante Personal en reflexionar sobre estas cuestiones el año próximo.
Mr. Pfirter (Organization for the Prohibition of Chemical Weapons): First of all, allow me to say how grateful I am to the members of the First Committee for having been kind enough to grant me the opportunity to address the Committee.
Sr. Pfirter (Organización para la Prohibición de las Armas Químicas) (habla en inglés): En primer lugar, permítaseme decir que agradezco mucho a los miembros de la Primera Comisión que hayan tenido la amabilidad de darme la oportunidad de intervenir ante la Comisión.
Mr. Ndombasi (Democratic Republic of the Congo) (spoke in French): Once again I shall rely on the kindness of those who interpret our speeches, since I am yet again putting them to the test of working without a written text.
Sr. Ndombasi (República Democrática del Congo) (habla en francés): Una vez más confiaré en la amabilidad de los que interpretan nuestros discursos, ya que los volveré a someter a la prueba de trabajar sin un texto escrito.
As far as I am concerned, I wish to assure all of you, in particular the group coordinators and the Conference secretariat, of my deep gratitude for your support, guidance, cooperation and unfailing courtesy.
Por mi parte, reciban todos ustedes, y en particular los coordinadores de los grupos y la Secretaría de la Conferencia, mi profundo reconocimiento por su apoyo, por sus orientaciones, por su colaboración y por su invariable amabilidad.
I am pleased to inform the Assembly that I have just returned from Rio de Janeiro, Brazil, where last week the Government of Brazil graciously hosted a seminar on the marine mineral resources of the South and Equatorial Atlantic Ocean.
Me complace informar a la Asamblea de que acabo de regresar de Río de Janeiro, Brasil, donde la pasada semana el Gobierno del Brasil tuvo la amabilidad de auspiciar un seminario sobre los recursos minerales marinos en la zona sur y ecuatorial del Océano Atlántico.
I am very pleased to say that Ms. Margaret Anstee and Mr. Leelanda da Silva have kindly agreed to Mr. Dadzie's request to prepare this report during the course of January-February 1994.
Me complace expresar que la Srta. Margaret Anstee y el Sr. Leelanda de Silva han tenido la amabilidad de aceptar la solicitud del Sr. Dadzie de preparar ese informe durante los meses de enero y febrero de 1994.
The Working Group, which you, Mr. President, were so kind as to entrust to my chairmanship, completed its task on Monday, 29 November, in a friendly atmosphere. I am therefore introducing the following draft resolution, which was largely put together at the last session by my friend Ambassador Ramiro Piriz Ballon of Uruguay. I should here like to express to him my great admiration and acknowledgement.
Este Grupo de Trabajo, cuya dirección tuvo usted, Señor Presidente, la amabilidad de confiarme, terminó su misión el lunes 29 de noviembre en un ambiente cordial, lo que me permite presentar el siguiente proyecto de resolución, que fuera preparado en gran medida en el período de sesiones anterior por el amigo Ramiro Piriz Ballon, Embajador del Uruguay, a quien saludo aquí con mucha admiración y reconocimiento.
I am like the Queen of Nice.
Soy la reina de la amabilidad.
I am sorry
Gracias por su amabilidad.
How am I ever gonna repay your kindness?
¿Cómo podré pagarle su amabilidad?
I am going to kill her... (gasps) With kindness.
Voy a matarla... con amabilidad.
I really am quite touched by everyone's kindness.
Estoy conmovido por la amabilidad de todos.
I am unaccustomed to kindness.
No estoy acostumbrada a la amabilidad.
You know it. No, Am- - I-
Es la cantidad de amabilidad que te mereces.
All I am is cool.
Soy toda amabilidad.
I am sorry to impose on you.
Siento abusar de vuestra amabilidad.
- I am not good, but I will come in.
- Puede entrar, si tiene la amabilidad.
He obliged and I am delighted.
Él tuvo la amabilidad de hacerlo y yo estoy encantado.
And I warn you that I am not kind.
Y le advierto que no se trata de amabilidad.
I am not a man who forgets a kindness.
Yo no soy hombre que olvide la amabilidad.
However, I am grateful for your kindness.
De todos modos, te agradezco tu amabilidad.
“I am grateful for your kindness, Horen Ro’Jadre.”
—Os agradezco vuestra amabilidad, Horen Ro’Jadre.
“I am so concerned for you,” I say sweetly.
—Estoy muy preocupada por vos —digo con amabilidad—.
‘I am a priest, sire,’ said Dios gently.
—Yo soy un sacerdote, Alteza —dijo Dios con amabilidad—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test