Translation examples
noun
Esperamos recibir a todos con la calidez y amabilidad por las que nuestro continente es bien conocido.
We look forward to receiving everyone with the warmth and kindness that our continent is well-known for.
Quisiera también agradecerles a todos su amabilidad y cooperación.
Allow me also to thank you all for your kindness and cooperation.
Por consiguiente, le solicito que tenga la amabilidad de finalizar su declaración.
May I therefore ask him to be kind enough to conclude his statement.
El Comandante de la Fuerza también ha tenido la amabilidad de mantenerme informado sobre la evolución de la situación en la zona.
He has also been kind enough to keep me informed on developments in the area.
- Cohabitación en armonía y el respeto mutuo y la amabilidad,
cohabitation in harmony, mutual respect and kindness,
Por lo tanto, le ruego que tenga la amabilidad de concluir su declaración.
May therefore ask him to be kind enough to conclude his statement.
Pido a las delegaciones que tengan la amabilidad de tomar nota de ellos.
I would ask delegations to be kind enough to take note of them.
Habla con amabilidad; no provoques lágrimas.
Speak with kindness; cause no tears.
Gracias por su cooperación y amabilidad.
I thank you for your cooperation and kindness.
a) Los funcionarios tratarán con delicadeza y amabilidad al niño que haya sido víctima o testigo de un delito;
(a) The interviewers shall be kind and friendly towards the child as victim or witness;
Recuerda la amabilidad.
Remember many kindnesses.
Basta de amabilidad.
Okay. Enough kindness.
- Gracias por su amabilidad. - ¿Qué amabilidad?
Thanking you for your type of kindness what kindness?
Sobre su amabilidad.
About your kindness.
Es "amabilidad todavía".
It's "kindness yet."
"Matar con amabilidad".
"Kill With Kindness. "
Pero tanta amabilidad… —¿Tanta amabilidad?
But such kindness ..." "Such kindness?"
Era su amabilidad. Su amabilidad, tan sencilla y natural.
It was his kindness. His simple, natural kindness.
—No ha sido por amabilidad.
‘It wasn’t kindness.
¿O será por amabilidad?
Or could it be kindness?
¿Tendría la amabilidad…?
Will you be so kind?
—No fue amabilidad para él.
“It wasn’t kind of him.
Ni siquiera por amabilidad.
Not even to be kind.
Seducción y amabilidad.
Coaxing and kindness.
Desde que se eligió Estambul como sede de esta importante conferencia de las Naciones Unidas, hemos tenido la suerte de contar con la cooperación, amabilidad y generosidad del Gobierno y el pueblo de Turquía, dispuestos a recibir a la comunidad mundial.
From the time of the selection of Istanbul for this major conference of the United Nations, we have been fortunate indeed in the cooperation, friendliness and generosity shown by the Turkish Government and people in welcoming the world community.
16. La gestión de los puertos debe tender a una política más orientada hacia el mercado que busque ofrecer a sus clientes flexibilidad, respuesta rápida a sus necesidades, amabilidad y eficiencia.
The management of ports should move towards a more market-oriented policy that seeks to provide flexibility, responsiveness, friendliness and efficiency to its clients.
Además, como los tribunales del fuero penal no pueden asegurar la protección que necesitan estas mujeres, es fundamental brindar orientación y otro tipo de asistencia en centros de denuncias donde la mujer sea tratada con amabilidad, un papel que puede cumplir la Comisión de Derechos Humanos u otro organismo.
Moreover, since the criminal courts could not offer the protection such women required, counselling and other assistance were also essential from a woman-friendly complaints centre, a role that could be fulfilled by the Commission on Human Rights or another agency.
La amabilidad de Dixie -
Dixie's friendliness -
- Sin duda, la mejor amabilidad
And death is the most friendly.
Pero acuérdate, chavalote, rápido y con amabilidad.
Just remember, sonny boy-- fast and friendly.
Traerá un poco de amabilidad a este pueblo.
Bring a little friendliness to this town.
Gracias por tu amabilidad.
You've been real friendly.
¿Y por qué tanta amabilidad?
How come he's so friendly?
No la hace con mucha amabilidad.
You don't ask it very friendly.
Sí. Pero es un gesto de amabilidad.
Yeah, but I thought this would be more friendly.
Su problema sería el exceso de amabilidad.
Her only problem might be getting too friendly, you know?
Todo transcurrió con gran amabilidad.
It was all very friendly.
Pero amabilidad, sobre todo la amabilidad súbita para con la gente extraña, era para él pura farándula de comicastros, tan grotesca como un ojo de cristal que mira con forzada amabilidad.
But friendliness, especially an instantaneous friendliness towards strangers, was for him mere hamming it up by character actors, as grotesque as a glass eye striving to look friendly.
Sin embargo, esta mañana era todo amabilidad.
Friendly as hell this morning, though.
Ella lo saludó con la mayor amabilidad.
She hailed him with the utmost friendliness.
Pero la amabilidad y la amistad no son lo mismo.
But being friendly is not the same thing as friendship.
Aliena se forzó a sonreír con amabilidad.
Aliena forced a friendly smile.
Sin embargo, la cortesía y la amabilidad no eran reales.
But the courtesy and friendliness weren’t real.
Pero mi abuelo se explicó con toda amabilidad.
grandfather explained in a friendly tone.
—dijo Christiane con exquisita amabilidad.
Christiane said it in a deliberately friendly way.
Y estaba absolutamente segura de que no me habían invitado por amabilidad.
And she was quite sure it was not out of friendliness.
La amabilidad, la compasión y la tolerancia son las características de la cultura de Myanmar.
Gentleness, compassion and tolerance are its hallmarks.
intimidad... atracción... amabilidad...
intimacy... attraction... gentleness...
#No conozco la amabilidad.#
♪ Don't know gentle
Yo supuro amabilidad.
I'm oozing gentle.
El Príncipe, en amabilidad, ¡anula la ley!
The prince, in gentleness, overturns the law!
# Amabilidad, sobriedad son raras en esta sociedad #
# Gentleness, sobriety are rare in this society
Tendrían la amabilidad de cuidarse de él.
Be gentle. Take care of him.
El signo de la amabilidad.
The sign of gentleness.
El toque de amabilidad.
The Gentle Touch.
Tu amabilidad podrá más que tu fuerza, si nos pides con amabilidad.
Your gentleness shall force more than your force move us to gentleness.
¿Cómo puedes proteger a la gente sin amabilidad?
How can you protectNpeople without gentleness?
Necesitaba un poco de amabilidad.
He needed a little gentleness.
Amabilidad, ternura, por qué no.
Gentleness, tenderness, sure, why not.
Él era la amabilidad en persona.
He was the embodiment of gentleness itself.
– preguntó con amabilidad.
he asked, his voice gentle.
Shingo sintió la amabilidad que había en ella.
Shingo felt the gentleness in her.
Aprender que… la amabilidad no es… debilidad.
Learn that… that gentleness isn’t… weakness.”
Chu se dirigió a con ella con amabilidad.
Chu was gentle with her and conversational at first.
Quisiera también rendir tributo a dos de sus predecesores: el Embajador Shirchinjavyn Yumjav, de Mongolia, quien presidió la labor de la Conferencia con su habitual competencia y amabilidad; y el Embajador Antonio de Icaza, quien, durante su mandato, se esforzó infatigable y tenazmente por hacer avanzar a la Conferencia en todas las cuestiones de fondo sometidas a ella.
I also pay tribute to two of your predecessors: Ambassador Shirchinjavyn Yumjav of Mongolia, who directed the Conference's proceedings in his usual able and amiable manner; and Ambassador Antonio de Icaza, who during his incumbency sought tirelessly and tenaciously to get the Conference moving on all the substantive issues before it.
Cuanta amabilidad, cuanta economía, cuanto sentido.
Such amiability, such economy, such sense.
El padre, bajo un refinado manto de amabilidad, escondía una desesperanza feroz.
The father hid a feral despair under a polished cloak of amiability.
Respecto a la amabilidad, ¿qué les parece?
What about his amiability?
Ahora, lo opuesto de todo esta amabilidad sería, uh esta cara de aqui.
Now, the opposite of all this... amiability would be, uh... this face here.
Mi hermana es poco receptiva a la amabilidad de las citas.
My sister seems rather unreceptive to amiability of late and I...
Tengo unos cuantos documentos en los cuales necesito su firma, así que tenga la amabilidad de pasarse por mi oficina en Austin cuanto le sea posible.
Tengo a few documents in which I need its company/signature, so have the amiability to pass by my office in Austin whatever is possible to him.
Llegué a pensar que la amabilidad con el barbado era sincera.
I got to think that the amiability with the bearded man was honest.
Sí, Su Majestad ha sido persuadido por su amabilidad e idoneidad como consortes reales.
Yes, His Majesty has been persuaded of their amiability and of their suitability as royal consorts.
¿Acaso su amabilidad era forzada?
Was his amiability being faked?
—preguntó el abogado, con mucha amabilidad.
the lawyer asked amiably.
De repente era la amabilidad personificada.
All of a sudden he was amiability personified.
—Vaya, Ruzena, ¡qué amabilidad!
“Hallo, Ruzena, you’re very amiable.”
Me irritaba su amabilidad despreocupada.
I was unnerved by his breezy amiability.
—Saludos —dijo Everard con amabilidad.
"Hail," said Everard amiably.
Sonreían con aire profesional, pero con amabilidad.
They smiled, professionally, but amiably enough.
La amabilidad de la mujer le pone frenético.
The woman’s amiability is unnerving Diddy.
Casi siempre es la amabilidad en persona.
Almost always he is amiability itself.
–Ni siquiera en mí -añadió Vaughan con amabilidad.
‘Not even me,’ Vaughan said amiably.
Antes de levantar la sesión, quiero declarar que con motivo de la conmemoración del Día Internacional muchos Jefes de Estado o de Gobierno han tenido la amabilidad de enviar mensajes al Comité Especial.
Before adjourning, I wish to state that on the occasion of the International Day many Heads of State or Government have graciously sent messages to the Special Committee.
El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias a los representantes de Albania, Suriname y Tayikistán, así como al observador de las Unión Interparlamentaria, por haber tenido la amabilidad de aceptar no hacer uso de la palabra en la mañana de hoy.
The President: I thank the representatives of Albania, Suriname and Tajikistan and the observer of the Inter-Parliamentary Union for having graciously accepted not to take the floor this morning.
Este año, la delegación de ese país ha tenido la amabilidad de brindarle al coordinador de la Coalición para el Nuevo Programa la oportunidad de ocupar su lugar como muestra de su compromiso inequívoco con los objetivos y valores de ese grupo en cuanto a la promoción del objetivo del desarme nuclear.
The delegation of Mexico has graciously decided, this year, to provide the coordinator of the New Agenda Coalition with the opportunity to take its place as an indication of its unequivocal commitment to the objectives and values of that group in promoting the objective of nuclear disarmament.
El Comité Especial comenzó su labor en la reunión preparatoria oficiosa que el Gobierno de Argentina acogió con gran amabilidad, y quiero rendir homenaje a su dedicación y generosidad.
The Ad Hoc Committee began its work with an informal preparatory meeting that was graciously hosted by the Government of Argentina, to whose commitment and generosity I should like to pay special tribute.
Quiero asimismo expresar mi sincera gratitud al Embajador Gerhard Walter Henze, de Alemania, por haber tenido la amabilidad de presentar mi candidatura para este cargo durante el actual período de sesiones.
I would also like to express my heartfelt gratitude to Ambassador Gerhard Walter Henze of Germany for graciously nominating me as a candidate for the chairmanship of the First Committee for the current session.
Esperamos dar la bienvenida al Secretario General de esta Organización, Sr. Boutros Boutros-Ghali, quien ha tenido la amabilidad de aceptar la invi-tación del Gobierno de Jamaica a asistir a la reunión inaugural.
We look forward to welcoming the Secretary-General of this Organization, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, who has graciously accepted the invitation of the Government of Jamaica to be at the inaugural meeting.
Los Alcaldes de Hiroshima y Nagasaki también se han dado cuenta pronto de las repercusiones que tienen las visitas personales a ambas ciudades, y han tenido la amabilidad de invitar a los Embajadores de la Conferencia de Desarme para que comprueben por sí mismos el horror de una guerra nuclear.
The Mayors of Hiroshima and Nagasaki have also been quick to recognize the impact of personal visits to their two cities, and have graciously invited the CD Ambassadors to visit and to witness for themselves the horror of a nuclear war.
Me complace informar a la Asamblea de que acabo de regresar de Río de Janeiro, Brasil, donde la pasada semana el Gobierno del Brasil tuvo la amabilidad de auspiciar un seminario sobre los recursos minerales marinos en la zona sur y ecuatorial del Océano Atlántico.
I am pleased to inform the Assembly that I have just returned from Rio de Janeiro, Brazil, where last week the Government of Brazil graciously hosted a seminar on the marine mineral resources of the South and Equatorial Atlantic Ocean.
He pedido a Su Excelencia el Sr. Ernst Sucharipa, de Austria, quien coordinó competentemente las consultas oficiosas sobre los proyectos de resolución comprendidos en este tema en el cuadragésimo noveno período de sesiones, que me ayude de igual modo en este período de sesiones y ha tenido la amabilidad de aceptar.
I have requested His Excellency Mr. Ernst Sucharipa of Austria, who ably coordinated the informal consultations on draft resolutions under this item during the forty-ninth session, to assist me in the same capacity this session, and he has graciously accepted.
Mi delegación también expresa su sincera gratitud al Gobierno y al pueblo de Egipto por su hospitalidad y amabilidad, que ayudaron a garantizar el éxito de la Conferencia.
My delegation also expresses its sincere gratitude to the Egyptian Government and people for their hospitality and graciousness, which helped to ensure the success of the Conference.
Gracias a Vd. que ha tenido la amabilidad de aceptar mi invitación.
Thank you for so graciously accepting.
Santidad, gracias por su amabilidad.
Holiness, we thank you deeply for your graciousness.
Ella ha tenido la amabilidad concedido una audiencia.
She has graciously granted you an audience.
La Sociedad Sangre y Arena ha tenido la amabilidad de invitarme a su 12ª cena anual.
The Blood Sand Society have graciously invited me to their 12th annual dinner.
Con una amabilidad y hospitalidad muy conmovedora... Vinieron y nos sonrieron.
With a graciousness and hospitality which was quite moving, they welcomed us and smiled.
Ahora, mira, la amabilidad es algo de lo que no tienes ni idea.
Now, you see, graciousness is something you clearly know nothing about.
Apareces de repente y me dices que me dejas... ¿y todavía esperas amabilidad?
You tell me you're leaving me, and you have the nerve to expect graciousness?
Toda su hospitalidad, su amabilidad nunca fue para quedar bien con nosotros.
All your hospitality, your graciousness-- it was never about giving us pleasure.
Pero lo trataban con amabilidad.
But they received him graciously.
Taylor se negó con amabilidad.
Taylor graciously declined.
Pero, con toda amabilidad, la aceptaron.
However, graciously, they accepted it.
Me recibió con gran amabilidad.
She received me very graciously.
La señora Harte era la amabilidad en persona.
Mrs. Harte was full of graciousness.
Me lo ofrece amablemente y yo declino el ofrecimiento con la misma amabilidad.
He graciously offers them to me, but I decline, equally graciously.
Al contrario, recibió el diploma con amabilidad.
Instead, he graciously accepted the scroll.
—Tu amabilidad me cautiva —dijo sonrojándose.
Blushing, he replied, “You enslave me with your graciousness.”
noun
Ella quiere amabilidad.
She wants nice.
- Soy toda amabilidad.
- Aren't I nice?
- ¿Esto es amabilidad?
This is nice?
Háblale con amabilidad.
Talk to him nicely.
- ¡Qué amabilidad la vuestra!
- How very nice.
Pídelo con amabilidad.
Ask me nicely.
Acepten su amabilidad.
Just take the niceness.
- No quiero amabilidad.
- I don't want nice.
He intentado la amabilidad.
I've tried nice.
¿Su amabilidad ayuda?
Does niceness help that?
—¿Y tú eres la reina de la amabilidad?
“And you’re queen of nice?
—No lo pidió con amabilidad.
“He didn’t ask nicely.”
Te lo pido con amabilidad.
I’m asking you nicely.
El policía fue la amabilidad en persona.
The policeman was niceness itself.
—Me lo traes, con amabilidad.
‘Bring him to me, and be nice about it.’
Qué amabilidad la tuya, Louis.
That’s very nice of you, Louis.
Pero el dinero y la amabilidad no lo es todo.
But money and niceness neither one isn’t all there is.
Pero la amabilidad facilitaba las cosas.
But it did make it easier, the niceness.
noun
Gracias por su amabilidad, Sr. Diaz.
Thank you for your sympathy Mr. Diaz.
Puedes ahorrarte tu amabilidad.
You can save your sympathy.
Gracias por su amabilidad.
Thank you for your sympathy.
Eso fue amabilidad, Hyde.
That was sympathy, Hyde.
Estaba buscando amabilidad y alguien que esté de mi parte, y tú siempre estás de mi lado, así que te mandé la foto.
I was just looking for sympathy and for someone to be on my side, and you've always been on my side, so I sent that picture.
Pero el gambito de la amabilidad le traicionaba.
But his sympathy gambit was a giveaway.
Era su única forma de responder a la amabilidad o a los cumplidos.
It was his only response to sympathy or compliments.
—Levántate —le dijo Edeard sin demasiada amabilidad.
Get up, Edeard told him without sympathy.
La amabilidad de Stanley le molestaba, pues percibía su falsedad;
Stanley’s sympathy irritated him, for he sensed it to be false;
Sería difícil sacarme algo más de amabilidad. -Ah, eso lo explica.
It would be harder than that to squeeze sympathy out of me. “Ah. That explains it.
— Toller pensó en su momento de miedo y reaccionó con amabilidad —.
Toller thought of his own moment of unmanning fear and was inclined towards sympathy.
—Pase, Joe —dijo Silas con amabilidad.
“Come in, Joe,” Silas said amicably.
—Así no habrás de regar las plantas —dijo Gabriel con amabilidad. Amelia le sonrió con espontaneidad.
“Now you won’t need to water the plants,” Gabriel said amicably. He smiled at her spontaneously.
Me recibió con amabilidad, pero fría, me examinó varias veces y consideró que estaba más fuerte, aunque con el rostro un poco abotargado, tal como se expresó.
She received me amicably but coolly, she looked quizzically at me and found I had grown stouter, or a little puffy about the face, as she put it. This made me furious, but I didn’t show it.
—Un coche usado, sí. Pues entonces habéis llegado al sitio adecuado —dijo el hombre riéndose, esta vez con mayor amabilidad aún, como si al principio hubiera pensado que estaban buscando un encendedor de coche y ahora viera la posibilidad de hacer un negocio más sustancioso—.
“Secondhand cars, well, you’ve certainly come to the right place,” the man said with a smile, even more amicable now, as if he’d thought at first that all they wanted was a spark plug and now saw the chance of a more significant sale.
noun
Allenby, no me importa mucho lo que sea, pero por la consideración, por la amabilidad, gracias.
I DON'T MUCH CARE WHAT'S IN IT, BUT FOR THE THOUGHT-- FOR THE DECENCY--
¡Por sus crímenes contra la decencia y la amabilidad y la cortesía elemental lo condeno al infierno!
For your crimes against decency, and politeness, and common courtesy, I condemn you to hell!
Pero si insistes en darme un mensaje, ten la amabilidad de hacerlo inteligible.
But if you're going to insist on giving me some message, then have the decency to make it as intelligible as you can.
Pero con Peter sentó la cabeza: su amabilidad, su buena fe y su buen humor la llevaron a una vida ordenada, y ella pensaba que incluso le gustaba.
But she settled down with Peter—his decency and good faith and good humor had brought her into an orderly life, and she thought that she enjoyed it.
Estaba agradecido de que la mayoría de ellos no hiciera reverencias —solo Parrish, el guardia de Rhy, parecía incapaz de resistirse, pero al menos tenía la amabilidad de ser discreto—.
He was grateful that most of them did not bow—only Rhy’s guard Parrish seemed unable to resist, but at least he had the decency to be discreet.
noun
- ¿Cual es tu sistema? - Juzgo una agencia por 4 categorías decoración, servicio, amabilidad y ambiente.
- I judge an agency on four categories... decor, service, amenities and ambiance.
- Nosotros estaremos aquí disfrutando los 10 puntos de amabilidad.
We'll be out here enjoying the perfect-10 amenities.
Igual les doy un 10 por su amabilidad si me deja hacerle el servicio a ese culo.
Yeah, but still, I'd give 'em a 10 for amenities if she'll let me service that ass.
Además, fíjate, el tono es arrogante, falto de amabilidad, pensado para provocar la indignación y la rebelión:
and surely the whole tenor is arrogant, devoid of common amenity, calculated to arouse a spirit of indignant revolt.
Victoria, en su última audiencia, le recibió con la amabilidad acostumbrada, pero, al margen de las formalidades propias de la ocasión, el único comentario personal que le hizo fue que suponía que Mr.
Victoria, at a final interview, received him with her usual amenity, but, besides the formalities demanded by the occasion, the only remark which she made to him of a personal nature was to the effect that she supposed Mr.
noun
No sé a dónde van, pero se ríen y se palmean la espalda y se tratan con camaradería y amabilidad.
I don't know where they're going, but they laugh and slap each other on the back and treat each other with a lot of camaraderie and bonhomie.
La amabilidad no crece en los árboles.
Bonhomie does not grow on trees.
—Le di una palmada en el hombro a Quirrenbach, con toda la cordial amabilidad que me hubiera gustado sentir—.
I slapped Quirrenbach on the shoulder, with all the hearty bonhomie I'd have liked to have felt.
Por otra parte, como es un hombre callado, introvertido, carece por completo de la amabilidad que emana naturalmente de Dutourd.
At the same time, being a quiet, introspective man, he completely lacks the ebullient bonhomie that comes so naturally to Dutourd.
Un hombre de unos cincuenta años de edad, de expresión burlona y mirada inteligente, nos recibió con su habitual amabilidad.
A man of some fifty years of age, with a quizzical expression and shrewd grey eyes, he received us with that delightful bonhomie of manner which was well-known to be one of his principal assets.
Sin embargo, el talento del famoso letrado no impidió que sus homólogos de la ciudad le diesen unas palmaditas en la espalda y le dijeran, con toda la amabilidad del mundo, que no había nada que hacer.
Aber das Talent des berühmten Advokaten hatte nicht gehindert, daß die Juristen der Stadt ihm auf die Schulter geklopft und ihm in aller Bonhomie mitgeteilt hatten, sie ließen sich nichts weis machen ...
Por una parte, esa amabilidad respetable relatada por todos los testigos, alimentada por un ritmo de vida somnoliento, ese respeto por las normas establecidas, total docilidad frente a las blasfemias, a los desgarrones que su delirio implicaba, dotado de una capacidad fuera de lo corriente para doblar el espinazo, para encajar las minúsculas derrotas de una vida plagada de humillaciones…
Côté pile, cette bonhomie respectable relatée par tous les témoins, nourrie par un train-train de vie somnolent, ce respect des interdits, cette docilité totale face aux reniements, aux déchirements qu’impliquait son délire, étayée par une aptitude hors du commun à courber l’échine, à digérer les minuscules défaites d’une existence minée d’humiliations…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test