Translation examples
Alas, all too few of them were brought to the attention of the Sub-Commission.
Por desgracia, son demasiado pocas las que se señalan a la atención de la Subcomisión.
Alas, the Middle East is still replete with national, religious and territorial disputes.
Por desgracia, en el Oriente Medio todavía abundan los diferendos nacionales, religiosos y territoriales.
Alas, the performance of the Commission and its subsidiary bodies leaves much to be desired.
Por desgracia, el desempeño de la Comisión y sus órganos subsidiarios deja mucho que desear.
Too late, alas, for the suffering Sudanese who depended on medicine made at the plant.
Demasiado tarde, por desgracia, para los sudaneses enfermos que dependían de los medicamentos fabricados en esa planta.
This is, alas, the fate of the little girls who were raped.
Por desgracia, esta es la suerte que amenaza a las niñas violadas.
— an attitude that, alas, has spelled immense troubles for developing countries.
una actitud que, por desgracia, ha traído consigo grandes problemas para los países en desarrollo.
In practice, alas, there was no shortage of problems, including material problems.
En la práctica, por desgracia, no faltan dificultades, sobre todo de índole material.
Alas, lingering poverty is the sad outcome of these theoretical flights of fancy with no basis in reality.
Por desgracia, la permanencia de la pobreza es, a todas luces, la triste consecuencia de todas estas elucubraciones teóricas sin fundamento empírico.
51. There was daily evidence, alas, that the Declaration encountered obstacles and temptations.
51. Hay por desgracia pruebas diarias de que la Declaración tropieza con obstáculos y tentaciones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test