Translation for "adversarial" to spanish
Translation examples
As a result of a skirmish, the adversary had to retreat.
De resultas de una escaramuza, el adversario tuvo que replegarse.
The State and the market are not mutually exclusive, nor are they adversaries.
El Estado y el mercado no son excluyentes ni adversarios.
This investor is not an adversary of Cuba.
Este inversionista no es un adversario de Cuba.
Industry is a partner, not an adversary.
La industria es un asociado, no un adversario.
We must repudiate the adversaries of peace.
Debemos repudiar a los adversarios de la paz.
Design Basis Threat: Adversary numbers, characteristics, capabilities.
Número de adversarios, características y capacidades.
Islam is in no way an adversary.
El Islam no es de ninguna manera el adversario.
Worthy fucking adversary.
Un adversario digno.
A brilliant adversary.
Una brillante adversaria.
A terrifying adversary.
Un adversario terrorífico.
A worthy adversary.
Una adversaria digna.
-Ally and adversary.
- Aliados y adversarios.
He's an adversary.
Es un adversario.
because your adversary,
porque vuestro adversario
And a dangerous adversary.
Y un adversario muy peligroso.
“It depends on the adversary.”
—Eso depende del adversario.
An Unexpected Adversary
Un adversario inesperado
They are difficult adversaries.
Son adversarios difíciles.
Here is an adversary.
Aquí hay un adversario.
Satan, the Adversary.
Satán, el Adversario.
We were no longer adversaries.
Ya no éramos adversarios.
The adversary is very close.
El adversario está muy cerca.
Proceedings in the Court are adversarial.
Los juicios son contradictorios.
The (adversarial) proceedings are conducted behind closed doors.
El procedimiento, de carácter contradictorio, se celebra a puertas cerradas.
It is not adversarial but is inquisitorial.
No es contradictoria sino interrogatoria.
The adversary proceedings are conducted in camera.
El procedimiento, que es contradictorio, tiene lugar a puerta cerrada.
This reduction is however less marked in the case of ab initio adversarial debates as distinct from deferred adversarial debates.
No obstante, esta reducción es menor en el caso de los debates contradictorios ab initio que en el caso de los debates contradictorios diferidos.
The decision handed down is the result of adversary proceedings.
La decisión que se adopte es contradictoria.
159. Disciplinary proceedings are adversarial in nature.
159. El procedimiento disciplinario es contradictorio.
The hearing is organised in an adversary form.
La vista se organiza siguiendo un procedimiento contradictorio.
112. Disciplinary proceedings are adversarial in nature.
112. El procedimiento disciplinario es contradictorio.
The procedure proposed is one of brief adversarial trial.
El procedimiento propuesto es el de juicio contradictorio breve.
Jury consulting is part of the adversarial process.
La consultoría es parte del proceso contradictorio.
We asked a nation to base its opinion not on adversarial analysis within public opinion, or on the study of hard evidence, but on what certain officials have chosen to leak from secret archives.
La nación debe fundar su opinión sin basarse en los debates contradictorios ni en las pruebas constituidas. Sino sobre... lo que ciertos funcionarios desean abrir los archivos secretos.
These Chicago lawyers continue to think that this is an adversarial proceeding.
Estos abogados de Chicago continúan pensando que esto es un procedimiento contradictorio.
You fill it out since you think I'm so adversarial.
Rellénala tú si crees que soy tan contradictorio.
- It's too adversarial!
- Es muy contradictorio !
I believed in God (or told myself that I did), and my relationship with Him was at times so strongly adversarial (on my part, anyway) that I had no difficulty believing He would permit the existence of a place as foul as Hell.
Yo creía en Dios (o me decía que así era), pero mi relación con Él era en ocasiones tan contradictoria (por mi parte, quiero decir) que me costaba creer que hubiese permitido la existencia de un lugar tan espantoso como el infierno.
look, Vosk will say: I have turned into a character of flesh and blood!: I have forebears, a past, a house, furniture, a family: a name, surnames, wearing apparel, a face, a character, a body: I am an individualized, three-dimensional being, with sociological solidity and actions that are entirely self-consistent, the index and the expression of a personality that is my own inalienable property: novelists and readers believe in my presence and have little by little endowed me with numerous attributes and prerogatives: I eat, I drink, I smoke, I love, I suffer, I think: the innermost secrets of my soul and conscience are the subject of public-opinion polls and methodical, exhaustive analyses: despite the natural contradictions inherent in every man, the sincerity of my feelings of compassion and my solidarity with those who live lives of toil and misery add up, when all is said and done, to a positive, substantial balance in my favor: I am subject to vacillations and doubts, to be sure: but I take myself firmly in hand and act: and what is more: these same conflicting traits have helped to transform me into a tremendously popular type, for whom the public has conceived the greatest affection: look, my boy, at all the correspondence I receive!: letters, postcards, and telegrams from the five corners of the earth!: my fans are eager to know what has become of me since the latest episode of the serial or after my entering into the holy bonds of matrimony in the penultimate chapter of the work: are you happy?, they inquire: have you had children?: or they ask me to send them a photograph of my spouse, and if they suspect that I am short of funds because of the intrigues of my adversaries, they generously come to my aid with money orders, checks, and letters of credit: just take a look: I have here the postal receipts for a number of them: do you think for one moment that they would be sent to me if I did not exist?: since you first met me at the edge of the spring where I was giving voice to my cares I have changed a great deal: I have taken on weight: and all the episodes and events in which I now find myself involved stem from entirely probable reasons and facts, determined by the laws and circumstances of a complex and contradictory social order: touch my forehead, my boy: do I not sweat?: and my eyes: tell me, are they not bloodshot?: because last night I tossed and turned in bed for hours, not sleeping a wink, all on account of your marvelous manuscript!: in a word: I am natural and human, and for this precise reason I am liked: because novelists and readers can divine my thoughts through my skull and penetrate to the sentiments nesting in my innermost heart: after a while they know me better than their own relatives and friends and eventually have an intimate knowledge of my whole family background and my entire personal history: they know that I am a professor and a critic, that I am a proponent of the doctrine of realism, that I am related to eminent families in the hinterlands, that I frequent the most distinguished salons in such provinces as Galicia and Asturias, express myself in the pure language of the man in the street, adore doughnuts dunked in chocolate, write verses, am the pen pal of a Swiss lass, smoke mild Virginia tobacco, admire sunsets and Italian landscapes, suffer from chronic renal dysfunction and cryptorchidism, am subject to attacks of dizziness and vertigo, have a hearty appetite, read books on aesthetics and treatises on economics, have a mole on my left arm and a wart on my groin, possess a watch purchased at the flea market in Madrid and leather puttees that my cousin Bette sent me from France: I am normal, absolutely normal, like those persons with whom you are on friendly terms in everyday life, isn’t that so, my boy? yes, you will admit
mira, dirá Vosk: me he convertido en un personaje de carne y hueso!: tengo ascendientes, pasado, casa, muebles, familia: nombre, apellidos, trajes, rostro, carácter, cuerpo: soy un ser individualizado y tridimensional, de densidad sicológica y acciones transitivas, índice y expresión de una propia e intransferible personalidad: novelistas y lectores creen en mi presencia y me han dotado poco a poco de numerosos atributos y prerrogativas: como, bebo, fumo, amo, sufro, pienso: las intimidades de mi alma y conciencia son objeto de sondeos y análisis metódicos, exhaustivos: pese a las naturales contradicciones de todo hombre, la sinceridad de mis sentimientos compasivos y mi solidaridad con quienes padecen y luchan arroja a fin de cuentas un saldo positivo, favorable, real: tengo vacilaciones y dudas, sí: pero me sobrepongo y actúo: es más: esos mismos rasgos conflictivos han contribuido a transformarme en un tipo tremendamente popular, al que el público se ha aficionado en grado sumo: mira, majo, cuánta correspondencia recibo!: cartas, postales y telegramas de las cinco partes del mundo!: mis hinchas quieren saber qué se ha hecho de mí después del pasado episodio del folletín o mi enlace matrimonial en el penúltimo capítulo de la obra: es usted feliz?, preguntan: ha tenido usted hijos?: o me piden que envíe una foto de mi esposa, y si advierten que ando mal de dinero a causa de las intrigas de mis adversarios, me socorren generosamente con giros, cheques y transferencias: fíjate: aquí tengo el recibo de varios: crees tú que me los mandarían si yo no existiera?: desde que me conociste al borde de la fontana do exponía mis cuitas he cambiado mucho: he encarnado: y todos los episodios y lances en que ahora me veo envuelto obedecen a razones y hechos verosímiles, motivados por las leyes y circunstancias de un complejo y contradictorio orden social: tócame la frente, majo: verdad que sudo?: y mis ojos: dime: acaso no están inyectados en sangre?: porque ayer no dormí y me pasé la noche dando vueltas y vueltas en la cama por culpa de tu dichoso manuscrito!: en resolución: que soy natural y humano, y por eso mismo gusto: porque novelistas y lectores leen los pensamientos a través de mi cráneo y penetran en los sentimientos que anidan en las entretelas de mi corazón: a la larga me conocen mejor que a sus propios parientes y amigos y acaban por familiarizarse con todos mis antecedentes y datos: saben que soy profesor y crítico, sostengo la doctrina del realismo, emparentó con algunos linajes de Orbajosa y Ficóbriga, frecuento las tertulias de Max, Manso y Torquemada, me expreso en el lenguaje castizo del pueblo, adoro el chocolate con churros, escribo versos, me carteo con una chavala suiza, fumo tabaco rubio, admiro las puestas de sol y paisajes de Italia, adolezco de insuficiencia renal y criptorquidia, soy propenso a los mareos y vértigos, como con buen apetito, leo libros de estética y tratados de economía, tengo un lunar en el brazo izquierdo y una verruga en la ingle, poseo un reloj comprado en el Rastro y unas polainas de cuero que ma cousine Bette me envió desde Francia: normal, y bien normal, como las personas con quienes alternas en la vida diaria, no es verdad, majo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test