Translation for "acting jointly" to spanish
Translation examples
Parents, acting jointly, are able to take a decision on their child's joining or leaving a religious denomination.
Los progenitores, actuando conjuntamente, están facultados para adoptar una decisión respecto de si su hijo abraza o abandona una confesión religiosa.
In order to uncover drug smuggling routes, the Ministry of Internal Affairs, acting jointly with the National Security Committee, the Financial Police Agency, the Customs Control Agency and the Border Service of the National Security Committee, has formulated and put into effect in January 2002 a plan of joint measures to combat smuggling of narcotic and psychotropic substances and precursors.
A fin de descubrir las rutas empleadas para el contrabando de estupefacientes, el Ministerio de Asuntos Internos, actuando conjuntamente con el Comité de Seguridad Nacional, el Organismo de Policía Financiera, el Organismo de Control de Aduanas y el Servicio de Fronteras del Comité de Seguridad Nacional, preparó y puso en vigor en enero de 2000 un plan de medidas conjuntas de lucha contra el contrabando de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y sus precursores.
In Oświęcim, in turn, an indictment was brought against K.Ś. - protesting in defence of the papal crosses in the former gravel-pit (see below) - for his acts consisting in the fact that from April to August 1998, in Oświęcim, while acting jointly and in communication with other persons in execution of a previously adopted plan, publicly, through the drafting and disseminating of printed documents entitled "Oświadczenie" ("Declaration") and "Apel" ("Appeal") as well as "Apel do Polek i Polaków" ("Appeal to the Polish people") and "Polki i Polacy" ("To the Polish people"), insulted Jews and Germans on account of their national origin and incited to hatred based on national and religious differences between Poles and Jews.
- En Oświęcim, a su vez, fue procesado K. Ś. -que protestaba en defensa de la colocación de cruces papales en la antigua gravera- por el hecho de que entre abril y agosto de 1998, actuando conjuntamente y en comunicación con otras personas en ejecución de un plan previamente adoptado, redactó y distribuyó los documentos titulados "Oświadczenie" ("Declaración") y "Apel" ("Llamamiento"), así como "Apel do Polek i Polaków" ("Llamamiento al pueblo polaco") y "Polki i Polacy" ("Al pueblo polaco"), en los que insultaba a los judíos y a los alemanes por su origen nacional e incitaba al odio racial basado en las diferencias religiosas y nacionales entre polacos y judíos.
Market power represents the ability of a firm (or a group of firms acting jointly) to raise and profitably maintain prices above the level that would prevail under competition for a significant period of time.
El poder de mercado consiste en la capacidad de una empresa (o de un grupo de empresas actuando conjuntamente) de aumentar y mantener lucrativamente los precios por encima del nivel de competencia durante un período considerable de tiempo.
The suggestions touch upon a variety of steps towards deeper integration that could be taken by the United Nations Secretariat, by Member States, either individually or through the intergovernmental machinery of the United Nations, by the actor in question or, most often, by some combination of the aforementioned, acting jointly.
Las sugerencias abarcan diversas medidas para aumentar la integración que podrían adoptar la Secretaría de las Naciones Unidas, los Estados Miembros, ya sea individualmente o por medio del mecanismo intergubernamental de las Naciones Unidas, el agente en cuestión o, en la mayoría de los casos, una combinación de éstos actuando conjuntamente.
6. In 1995 both the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat and the United Nations Environment Programme (UNEP), acting jointly and in full consultation, organized two meetings of experts that addressed this issue.
En 1995, el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible de la Secretaría de las Naciones Unidas y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), actuando conjuntamente y en consulta permanente, organizaron dos reuniones de expertos en las que se examinó esa cuestión.
In Koszalin, pre-trial proceedings are currently under way against two persons who have been charged with having committed an act under article 256 of the Penal Code, consisting in the fact that, while acting jointly, they incited to hatred based on ethnic, racial and religious differences by sticking posters in a public place having nationalistic content and insulting groups of people on account of their national and racial origin.
- En Koszalin se han abierto diligencias procesales previas contra dos personas acusadas de haber cometido un delito tipificado en el artículo 256 del Código Penal, consistente en que, actuando conjuntamente, incitaron al odio basado en diferencias étnicas, raciales y religiosas, fijando en un lugar público carteles de contenido nacionalista e insultando a grupos de personas por su origen nacional y racial.
It was agreed that the Administering Authority so designated was not a separate legal person, but was nothing else than the three Governments acting jointly as provided for in the Agreement.
Quedaba entendido que la Autoridad Administradora que se designaba no constituiría una persona jurídica separada, sino que sería solamente la expresión de los tres Gobiernos actuando conjuntamente con arreglo a lo dispuesto en el Acuerdo.
Accordingly, and acting jointly with the delegation of the Republic of Korea, he wished to propose the inclusion in the agenda of the sixty-second session of an additional item entitled "Peace, security and reunification on the Korean peninsula".
Por consiguiente, y actuando conjuntamente con la delegación de la República de Corea, desea proponer que se incluya en el programa del sexagésimo segundo período de sesiones un tema adicional titulado "Paz, seguridad y reunificación en la península de Corea".
Cases were also reported in which responsibility was attributed to the paramilitaries acting jointly with the armed forces or police.
También se reportaron casos en los cuales se atribuyó la autoría a los paramilitares actuando conjuntamente con la fuerza pública.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test