Translation for "acting as agents" to spanish
Translation examples
Sometimes, cases of misconduct or fraud by parties external to the United Nations are brought to the Organization's attention by national law enforcement authorities or by individuals seeking to verify the legitimacy of a claim by one or more persons that they are acting as agents of, or are sponsored by, the United Nations.
A veces, faltas de conducta o fraudes cometidos por partes no pertenecientes a las Naciones Unidas son señalados a la atención de la Organización por las autoridades nacionales encargadas de hacer cumplir la ley o por individuos que desean verificar si es cierta la afirmación de una o más personas de que están actuando como agentes de las Naciones Unidas o están patrocinadas por dicha Organización.
In their final declaration, the participating national human rights institutions reiterated their commitment to continue to act as agents of democratization, including by endeavouring to ensure respect for standards recognized as benchmarks of a democratic society.
En su declaración final, las instituciones nacionales de derechos humanos participantes reiteraron su compromiso de continuar actuando como agentes de la democratización entre otras cosas, esforzándose por garantizar el respeto a las normas reconocidas como indicadores de una sociedad democrática.
The revolutionary courts, before which most individuals identified as "prisoners of conscience" are prosecuted, preside over cases involving offences against "internal or external security", drug offences and activities aimed at "fortifying the Pahlavi regime, suppressing the struggles of the Iranian people by giving orders or acting as agents, plundering the public treasury, and profiteering and forestalling the market of public commodities."
Los tribunales revolucionarios, donde se enjuicia a la mayoría de las personas categorizadas como "presos de conciencia", son competentes para conocer de causas por delitos contra la "seguridad interior o exterior", delitos relacionados con las drogas y actividades que persiguen "revitalizar el régimen de los Pahlaví, suprimir las luchas del pueblo iraní dando órdenes o actuando como agentes, expoliar el tesoro público y especular con productos básicos de carácter público o impedir el correcto funcionamiento del mercado de esos productos".
Unless those private citizens are acting as agents of the police.
Al menos que esos ciudadanos privados estén actuando como agentes policiales.
This court finds that Mr. McDeere and his associates were, effectively, acting as agents of the government - the disguises, the peanut oil, all of it.
Este juzgado encuentra que el señor McDeere y sus socios estaban, efectivamente, actuando como agentes del Gobierno... los disfraces, el aceite de cacahuete, todo.
(c) No clearly stated mechanism for dealing with allegations of discrimination by persons other than persons acting as agents of the State;
c) La inexistencia de un mecanismo bien delimitado que se encargue de tramitar las denuncias de discriminación por personas distintas de las que actúan en calidad de agentes del Estado;
Interimpex are only acting as agents in a deal for someone else.’ ‘Shit!’
«Interimpex» actúa sólo en calidad de agentes de una operación con alguien más. —¡Mierda!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test