Translation for "act directly" to spanish
Translation examples
A proposal was made to modify the draft text to provide that, where the parties were unable to agree on an appointing authority, the Secretary-General of the PCA should act directly as the appointing authority, instead of designating an appointing authority.
Se propuso modificar el proyecto de texto de modo que dispusiera que, cuando las partes no pudieran llegar a un acuerdo sobre una autoridad nominadora, el Secretario General del TPA actuara directamente como autoridad nominadora, en lugar de designar a tal autoridad.
If there is an epidemic, the WHO will act directly.
Si se produce una epidemia, la Organización Mundial de la Salud actuará directamente.
The federal police were unable to intervene directly in areas where fighting was going on and the federal authorities were not competent to act directly to protect human rights.
La policía federal no podía intervenir directamente en las zonas en conflicto y las autoridades federales no estaban facultadas para actuar directamente en la esfera de la protección de los derechos humanos.
In most cases, attempts by Governments to act directly in the production of goods and services have purely and simply failed.
En la mayoría de los casos, los intentos de los Gobiernos de actuar directamente en la producción de bienes y servicios han fracasado pura y simplemente.
12. In the final analysis, compliance with the obligations under the Convention was the responsibility of the State; the Government must therefore work to encourage compliance by others, including the Parliament and local municipalities, even when it could not act directly.
12. En último análisis, el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Convención es responsabilidad del Estado, y por lo tanto el Gobierno debe trabajar para estimular el cumplimiento de otros, incluidos el Parlamento y las municipalidades locales, aun cuando no puedan actuar directamente.
They make it possible to act directly - and not through the application of general standards - on motivations that lead countries to divert a substantial proportion of their resources to creating huge stockpiles and thereby building up their military power.
Estos enfoque regionales permitirán actuar directamente y no a través de la aplicación de normas generales sobre los motivos que conducen a los países a desviar una parte importante de sus recursos hacia la constitución de arsenales inmensos y la acumulación consiguiente de poderío militar.
When appropriate, the Review Officers will recommend corrective measures to the Under-Secretary-General who, depending on the particular decision and the rules on delegation of authority, may act directly or in collaboration with the head of the office or department concerned.
Cuando proceda, los oficiales encargados de la revisión recomendarán medidas correctivas al Secretario General Adjunto, quien, habida cuenta de la decisión concreta y de las normas sobre delegación de autoridad, podrá actuar directamente o en colaboración con el jefe de la oficina o departamento de que se trate.
The request is addressed to the local education director who, once he hears the school council, can act directly in a positive sense.
La solicitud se dirigirá al director de educación local, el cual, tras oír al consejo escolar, podrá actuar directamente en sentido positivo.
UNAR could not act directly on behalf of victims.
54. La UNAR no puede actuar directamente en nombre de las víctimas.
obligations. In this type of case the organization refrains from acting directly.
En los casos de este tipo la organización se abstiene de actuar directamente.
I am Directing Intelligence Unit VX1583 with power to act directly for the central consensus.
Soy la unidad de Dirección de Inteligencia Directivo VX1583 con poder de actuar directamente por el Consenso Central.
We cannot act directly on your behalf.
No podemos actuar directamente de vuestra parte.
I am not actually permitted to act directly in this matter, Sergeant.
–No se me permite actuar directamente en esta operación, Sargento.
Ner’zhul could not act directly, but he might be able to contact someone who could.
Ner’zhul no podía actuar directamente, pero podía ponerse en contacto con alguien capaz de hacerlo.
It should have worked, should have been a powerful new weapon that acted directly on the metal bodies of the thinking machines.
Tenía que haber funcionado, haberse convertido en una poderosa arma que actuara directamente en los cuerpos metálicos de las máquinas pensantes.
His oath doesn’t allow him to act directly against me, but that wouldn’t stop him from sharing what he knows about me with anyone who will listen.”
El juramento no le permite actuar directamente contra mí, pero no le impide compartir lo que sabe de mí con cualquiera que quiera escucharlo.
It is true, of course, that I can’t have been its efficient cause: you were able to formulate the initial phase of your doctrine all on your own, with no need for me to act directly upon you or it—or perhaps I did, but only in the world of dreams, my dear, where Cinderella theories dance alongside their fairy godmothers!
Cierto es que no fui condición eficiente en su momento, porque pudiste formular la fase inicial de tu doctrina por tu cuenta, sin que yo actuara directamente sobre ti o sobre ella (o quizás sí, pero en el mundo de los sueños, querido, ¡donde las teorías cenicientas danzan junto a sus hadas madrinas!);
“Paint her into the world,” he exhorted Dashwanth, “for there is such magic in your brushes that she may even come to life, spring off your pages, and join us for feasting and wine.” The emperor’s own life-giving powers had been temporarily exhausted by the immense effort of creating and then sustaining his imaginary wife Jodha, and so in this instance he was unable to act directly, and had to rely on art. Dashwanth at once began to paint the life of Akbar’s lost great-aunt in a series of extraordinary folios that put even the Hamza pictures in the shade.
«Devolvédsela al mundo con vuestra pintura -exhortó a Dashwanth-, ya que hay tal magia en vuestros pinceles que ella puede incluso cobrar vida, saltar de vuestras láminas y reunirse con nosotros a comer y beber vino en un festín.» La capacidad del propio emperador para dar vida se había agotado temporalmente a causa del inmenso esfuerzo de crear y luego sostener a su esposa imaginaria Jodha, y por eso en este caso no pudo actuar directamente y tuvo que confiar en el arte. Sin pérdida de tiempo, Dashwanth empezó a pintar la vida de la tía abuela perdida de Akbar en una serie de extraordinarios folios que eclipsaban incluso las representaciones de Hamza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test