Translation for "abuse power" to spanish
Translation examples
While the delegation had said that people who abused power or committed torture were subject to sanctions, the Committee would like to know how many sentences had actually been handed down in such cases and what compensation had been awarded to the victims of such abuses of power.
Si bien la delegación ha declarado que las personas que abusan del poder o cometen actos de tortura están sujetas a sanciones, el Comité desearía conocer el número real de condenas dictadas en casos de ese tipo y qué compensación se ha ofrecido a las víctimas de esos abusos de poder.
Abuse of functions is partially implemented by Article 282 of the Penal Code (Abusing powers while performing official duties).
El abuso de funciones se abarca en parte en el artículo 282 del Código Penal (Abuso de poderes en el desempeño de funciones oficiales).
We, the women and girls of the world, fear war and all the violence that warlike acts bring against us: rape; sexual violence; displacement; death; hunger; abusive power used to humiliate the mothers, wives, daughters, and sisters of the defeated; sexual abuses and the prostitution that belligerent forces, regular troops, and even peace units impose on women...
Las mujeres y las niñas del mundo tenemos miedo a la guerra y a toda la violencia que contra nosotras entrañan los actos bélicos: violación, violencia sexual, desplazamiento, muerte, hambre, el abuso de poder para la humillación de las madres, esposas, hijas y hermanas de los vencidos, los abusos sexuales y la prostitución que imponen las fuerzas beligerantes, los ejércitos regulares y hasta los cuerpos de paz.
The National Security Act also stipulates to punish anyone who abuses power including detaining people illegally, with up to 10 years' imprisonment (art. 47).
La Ley de seguridad nacional también dispone una pena máxima de diez años de prisión para todo aquel que abuse del poder, incluso mediante la detención ilícita de personas (art. 47).
9. Abusive power structures, weak governance, discrimination and marginalization contribute to alarming levels of poverty that impoverish the lives of millions of Afghans; 61 per cent of the population is said to be vulnerable to food insecurity.
Las estructuras de abuso de poder, la deficiente gestión de los asuntos públicos, la discriminación y la marginación contribuyen a crear niveles alarmantes de pobreza que reducen enormemente la calidad de vida de millones de afganos; se considera que el 61% de la población es vulnerable a la inseguridad alimentaria.
Ongoing attacks on freedom of expression, particularly in relation to media and human rights activists, are intrinsically linked to abusive power structures and deeply entrenched impunity.
Los actuales ataques a la libertad de expresión, especialmente en relación con los medios de comunicación y los activistas de derechos humanos, están intrínsecamente vinculados con las estructuras de abuso de poder y la impunidad profundamente arraigada.
It should recall that average Somalis see their Government as more interested in grabbing and abusing power, indulging in corruption to amass wealth, sowing disunity and dissension among people to keep them divided, while remaining utterly oblivious to their welfare.
Debe recordar que el somalí medio percibe a su Gobierno como un grupo interesado en la rapiña y el abuso de poder, la corrupción para amasar riqueza y la siembra de la desunión y la disensión entre la población para mantenerla dividida y que se mantiene totalmente ajeno a su bienestar.
I don't abuse power, goddamn it.
Yo no hago abuso de poder, maldito sea.
Never. I don't abuse power.
Jamás. Yo no soy culpable de abuso de poder.
The feeling of sickness reeked of abused Power. But whose? Where?
Se sentía un abuso del Poder. Pero ¿por quién? ¿Dónde?
“Public Integrity, white-collar crime, what we’re trained to investigate and prosecute offers the opportunity to abuse power and cozy up to bad guys.
Integridad Pública, delitos de cuello blanco, los que estamos entrenados para investigar y sancionar nos brinda la oportunidad de cometer abusos de poder y conchabarnos con los malos.
The monk from Wittenberg had exploded onto the religious scene on the day in 1517 he nailed his 95 Theses onto the door of Wittenberg Cathedral and began railing against the corrupt state of the Papacy and the abusive power of indulgences.
El monje de Wittenberg había hecho su espectacular entrada en la escena religiosa el día de 1517 en que había clavado sus 95 Tesis a la puerta de la catedral de Wittenberg y había comenzado a clamar contra la corrupción del papado y el abuso de poder que implicaba la venta de indulgencias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test