Translation for "a few hundred pounds" to spanish
Translation examples
"Let's split it up into smaller amounts, "just a few hundred pounds each, in different bank accounts."
"Vamos a dividirlo en pequeñas cantidades, solo unos cientos de libras en cada una, en diferentes cuentas".
Then, uh, you win his confidence by letting him swap a few hundred pound sterling for twice as much currency.
Entonces te ganas su confianza dejándolo cambiar unos cientos de libras esterlinas por el doble de esa suma.
On the other hand Who's to say where I got a few hundred pounds of raw gold?
Por otro lado ¿quién puede decir que tengo unos cientos de libras de oro crudo?
When he comes out the truck's gone, and Tom gets a few hundred pounds... towards your house, your wedding.
Tom se embolsa unos cientos de libras para financiar la casa y la boda.
No, poor Cora had only a few hundred pounds and the furniture of her cottage to leave.
No. La pobre Cora sólo tenía unos cientos de libras y los muebles de su casita.
I had no savings left, but my father loaned me a few hundred pounds to get by.
Me había quedado sin ahorros, pero mi padre me prestó unos cientos de libras para apañármelas.
Rather than do what Ursula asked she would borrow a few hundred pounds of Strefford, as he had suggested, and then look about for some temporary occupation until--
Antes que hacer lo que le pedía Ursula, le pediría prestados unos cientos de libras a Strefford, como había propuesto, y luego buscaría una ocupación temporal hasta que…
He was grieved to discover presently that Jane partook of her mother’s sentiments upon this occasion, asserting that it was detestable of Uncle Vernon to be so disobliging, and so hardfisted as to begrudge the expenditure of a few hundred pounds.
Tampoco le agradó descubrir que Jane estaba de acuerdo con su madre en esta ocasión, asegurando que era lamentable que el tío Vernon fuera tan desconsiderado y tacaño para lamentar el gasto de unos cientos de libras.
I had more than most men when I was up, and my recollection is that nowhere else in the world and at no other time, do a few hundred pounds, one way or the other, make so much difference to one’s importance, and popularity.
Yo recibí más que la mayoría de los estudiantes cuando estuve en Oxford y, si no recuerdo mal, no hay ningún otro lugar en el mundo, ni época de la vida, en la que la diferencia de unos cientos de libras, en un sentido u otro, influya tanto en la importancia y popularidad de que uno goza.
When the old woman at length died, and Emily was to be turned out into the world, it was revealed that she had been left a legacy of a few hundred pounds, and a letter containing some rather practical, if harshly expressed, advice. Go back to London [Mrs. Maytham had written in her feeble, crabbed hand].
Cuando la señora Maytham murió por fin y ella se vio obligada a salir al mundo, Emily descubrió que le había legado unos cientos de libras y una carta en la que figuraban, concisamente expresados y en letra débil y abigarrada, ciertos consejos prácticos: Vuelve a Londres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test