Translation for "a drawn" to spanish
Translation examples
The Maya Atlas contains maps of every Maya village in southern Belize - each one hand drawn by Maya community researchers who interviewed every household in the village.
Asimismo, contiene planos de todas las aldeas mayas del sur de Belice, dibujados a mano por investigadores de la comunidad maya que entrevistaron a todas las familias de las aldeas.
592. In June, posters drawn by a settler depicting the Prophet Mohammed as a pig wearing the Palestinian headdress and writing the Koran were pasted on the doors of several Arab-owned shops in Hebron.
En junio, se colocaron en las puertas de varios almacenes de propiedad árabe en Hebrón carteles dibujados por un colono, en los que se representaba al Profeta Mahoma en forma de cerdo con el tocado palestino escribiendo el Corán.
The face of a man whose beard and turban are drawn within a crescent moon, and with a star, symbols normally used for Islam;
1) Rostro de un hombre, cuya barba y turbante están dibujados dentro de una media luna y una estrella, símbolos normalmente utilizados para el islam.
He wished to remind the Council that cartoonists had suffered harassment because they had drawn the President of Belarus.
Desea recordar al Consejo que algunos caricaturistas sufrieron acoso, por haber dibujado al Presidente de Belarús.
A number of experts from the Special Commission have drawn detailed plans of the interiors of many buildings as well as of the doors and windows of other buildings.
Algunos de los expertos de la UNSCOM han dibujado bocetos detallados de muchos edificios desde el interior y de las puertas y ventanas de algunos de ellos.
The violation of section 266 b consisted in having written “Jewish swine” and having drawn a Star of David and a swastika on the doors of an immigrant's residence.
Esta última consistía en haber escrito "cerdos judíos" y haber dibujado una Estrella de David y una cruz gamada en las puertas de una residencia de inmigrantes.
There you can seen the geographical region of Macedonia as a whole, its boundaries drawn in a way to include a large chunk of Greece of the same name.
En ese mapa pueden ustedes ver la región geográfica de Macedonia presentada como un todo, con sus fronteras dibujadas de manera que incluyen una gran porción de Grecia que lleva el mismo nombre.
They had also discovered a hand-drawn map of the Democratic Republic of the Congo-Rwanda border area and a list of radio signs in the belongings of the dead FDLR soldiers (see annex 55).
También habían descubierto un mapa dibujado a mano de la zona fronteriza entre la República Democrática del Congo y Rwanda y una lista de señales de radio entre las pertenencias de los soldados muertos de las FDLR (véase el anexo 55).
Someone had written "stop the right wing" and drawn an anarchist symbol on the wall.
Alguien había escrito "Fuera la derecha" y dibujado un símbolo anarquista en la pared.
He’s drawn a chart.
Ha dibujado un gráfico.
It’s drawn on the wall.
Está dibujada en la pared.
Kwan had drawn them.
Los había dibujado Kwan.
He had drawn a diagram.
Él había dibujado el diagrama.
My name, drawn by me.
Mi nombre, dibujado por mí.
But not the one Billy had drawn.
Pero no era el que Billy había dibujado.
“And that other line you’ve drawn?”
—¿Y esa otra línea que has dibujado?
It is drawn by someone who has seen the other one – it’s been drawn for you. Has it been deciphered and translated?’
Lo ha dibujado alguien que ha visto el otro…, lo ha dibujado para vosotros…, ¿ha sido descifrado y traducido?
It had been especially satisfactory to note the parallel drawn with the South African process of reconciliation.
Ha sido especialmente satisfactorio observar el paralelo trazado con el proceso de reconciliación sudafricano.
The parameters have been drawn.
Se han trazado las líneas generales.
These Points are now joined by a straight line drawn between them on land.
Esos puntos están unidos ahora por una línea recta trazada sobre el terreno.
With effort, the "red lines" that were drawn early in negotiations could be eased substantially.
Con empeño, las "líneas rojas" trazadas al comienzo de las negociaciones podían esfumarse considerablemente.
That legal line must be drawn clearly and irrevocably.
Esa línea jurídica debe ser trazada de manera clara e irrevocable.
5. The lines of separation shall be as drawn on maps by UNPROFOR and accepted by the parties.
5. Las líneas de separación serán las que aparecen trazadas en los mapas por la UNPROFOR y aceptadas por las partes.
Most of the agricultural land belonging to the villages was therefore outside the boundaries drawn on the maps.
Por lo tanto, la mayoría de las tierras de cultivo pertenecientes a las aldeas se hallaban fuera de los límites trazados en los mapas.
The road map drawn up by the Quartet held the key to a peaceful solution.
La hoja de ruta trazada por el Cuarteto es la clave para una solución pacífica.
52. The map of West Africa unilaterally drawn by Morocco was not legitimate.
52. El mapa de África occidental trazado unilateralmente por Marruecos no es legítimo.
First of all, the line defined as a "wall" was not drawn by Turkey.
Ante todo, la línea definida como "muro" no fue trazada por Turquía.
These were the lines drawn.
Las posiciones estaban trazadas.
She’d drawn up a plan.
Había trazado un plan.
Lines drawn on a map.
Por líneas trazadas en un mapa.
Boundaries had been drawn and accepted.
Se habían trazado las fronteras y se habían aceptado.
Brows drawn with the fine brush.
Cejas trazadas con pincel fino.
The portrait of Rochester is drawn in the dark.
El retrato de Rochester está trazado a ciegas.
and the line is drawn firm and clear.
y el límite está trazado firme y claramente.
Perry’s line in the sand is drawn.
La línea de Perry en la arena está trazada.
It hadn’t changed much since the map was drawn.
No había cambiado mucho desde que el mapa fue trazado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test