Translation for "zela" to russian
Similar context phrases
Translation examples
After several weeks of fighting ... the Badme area and areas near Zela Ambessa and Bure, south of the port of Assab fell under Eritrean control.
В результате нескольких недель сражений ... район Бадме и окрестности Зела-Амбесса и Буре к югу от порта Ассаб оказались под эритрейским контролем>>.
Monthly gathering with Casa Hogar SayutZet-Zela (for girls with special capacities) = 15 girls. Total of children = 780 x 4 years = 3,120.
Ежемесячные мероприятия для одаренных девочек из школы <<Каса Огар Сают Зет-Зела>> -- 15 девочек. 780 детей x 4 года = 3120.
In this connection, on 15 September, Ethiopian authorities alleged that an Eritrean sniper fired at Ethiopian troops in the area of Zela Ambessa, in Sector Centre, and wounded an Ethiopian soldier.
В этой связи 15 сентября эфиопские власти заявили, что эритрейский снайпер открыл стрельбу по эфиопским военнослужащим в районе Зела-Амбесса в Центральном секторе и ранил эфиопского солдата.
The Eritrean Defence Forces have since reduced the number of military personnel working at the construction site. On 21 November, two Ethiopian youths from Zela Ambessa in Sector Centre alleged that they had been detained for two hours by Eritrean troops.
Эритрейские силы обороны с тех пор сократили число военного персонала, работающего в зоне строительства. 21 ноября два молодых человека из Зела Амбесса в Центральном секторе заявили о том, что они были задержаны в течение двух часов эритрейскими силами.
It also elected the following members of the Bureau from among the representatives of the Parties in accordance with rule 22, paragraph 1 (b): Mr. Gavrosh Zela (Albania), Mr. Ivan Narkevitch (Belarus), Ms. Emmanuelle Swynghedauw (France) and Ms. Loredana Dall'Ora (Italy).
Кроме того, в соответствии с пунктом 1 b) правила 22 из числа представителей Сторон были избраны следующие члены Президиума: г-н Гаврош Зела (Албания), г-н Иван Наркевич (Беларусь), г-жа Эммануэлль Свингедо (Франция) и гжа Лоредана Далл'Ора (Италия).
9. UNMEE assisted the parties in resolving other cross-border incidents, including cases of livestock-rustling. On 8 November and 24 December, six Ethiopian children, who had inadvertently crossed the border into Eritrea from Zela Ambessa in Sector Centre, were repatriated with UNMEE's assistance.
9. МООНЭЭ оказала содействие сторонам в урегулировании других трансграничных инцидентов, включая случаи, связанные с хищением крупного рогатого скота. 8 ноября и 24 декабря шесть эфиопских детей, которые непреднамеренно пересекли границу с Эритреей в районе Зела Амбесса в Центральном секторе, были репатриированы при содействии МООНЭЭ.
7. On 22 October, Ethiopian forces alleged that Eritrean troops crossed the border to collect stones for the construction of the stone wall in Sector Centre mentioned in paragraph 4 above. On 1 December, the Ethiopian forces deployed in the Zela Ambessa area, opposite Serha, threatened to open fire at any Eritreans who crossed the borderline into Ethiopia to collect stones for the construction of the stone wall.
7. 22 октября эфиопские силы сделали утверждение о том, что эритрейские войска пересекли границу для сбора булыжников с целью строительства каменной стены в Центральном секторе, как указано в пункте 4 выше. 1 декабря эфиопские силы, развернутые в районе Зела Амбесса, напротив Серхи, выступили с угрозой открыть огонь по любым эритрейцам, которые пересекут границу с Эфиопией с целью сбора камней для строительства каменной стены.
6. The Working Group took note that, with the retirement of the Chair of the Meeting of the Signatories to the Protocol (Mr. A. Marcolino, Portugal), the departure of one Vice-Chair (Mr. G. Zela, Albania) and with the country of a second Vice-Chair (Mr. N. Tchakhnakia, Georgia) not having become a Party to the Protocol, the other Vice-Chair of the Meeting of the Signatories (Ms. E. Baron, Netherlands) would serve as Chair of the Meeting of the Signatories if Portugal did not come forward with a replacement Chair.
6. Рабочая группа приняла к сведению, что с выходом на пенсию Председателя Совещания Сигнатариев Протокола (г-н А. Марколино, Португалия) и уходом со своего поста одного заместителя Председателя (г-н Г. Зела, Албания), а также ввиду того, что страна второго заместителя Председателя (г-н Н. Чакнакиа, Грузия) не является Стороной Протокола, функции Председателя Совещания Сигнатариев Протокола, если Португалия не предложит кандидатуру для замещения Председателя, будет исполнять второй заместитель Председателя Совещания Сигнатариев Протокола (г-жа Е. Барон, Нидерланды).
6. On 22 and 27 October, in the first such occurrence, an Ethiopian military helicopter carried out an aerial reconnaissance over the border town of Zela Ambessa, in Sector Centre. On 24 November, 16 Ethiopian armoured personnel carriers were observed at a location near the strategic Mereb Bridge in Sector Centre. On 26 December, UNMEE observed three surface-to-air missile launchers, a target-acquisition radar and a command post being deployed in areas adjacent to Sector Centre.
6. 22 и 27 октября, что является первым зарегистрированным таким случаем, эфиопский боевой вертолет осуществил воздушную разведку в районе пограничного города Зела Амбесса в Центральном секторе. 24 ноября было замечено присутствие 16 эфиопских бронетранспортеров в районе, прилегающем к стратегическому мосту Мереб в Центральном секторе. 26 декабря МООНЭЭ зарегистрировала присутствие трех пусковых установок земля-воздух, РЛС обнаружения целей и командного поста, которые были развернуты в районе, прилегающем к Центральному сектору.
The Meeting of the Parties elected the following officers as members of the Bureau: Mr. Aleksandar Vesic (Serbia) as Chair of the Bureau and of the Working Group on EIA; Mrs. Daniela Pineta (Romania) and Mr. Jorgen Brun (Norway) as Vice-Chairs of the Working Group on EIA; Mr. Alberto Marcolino (Portugal) as Chair of the Meeting of the Signatories to the Protocol; and Ms. Eva Baron (Netherlands), Mr. Nikoloz Tchakhnakia (Georgia) and Mr. Gavrosh Zela (Albania) as Vice-Chairs of the Meeting of the Signatories to the Protocol.
Совещание Сторон избрало следующих должностных лиц в качестве членов Президиума: г-н Александар Весич (Сербия) в качестве Председателя Президиума и Рабочей группы по ОВОС; г-жа Даниэла Пинета (Румыния) и г-н Йорген Брюн (Норвегия) в качестве заместителей Председателя Рабочей группы по ОВОС; г-н Альберто Марколино (Португалия) в качестве Председателя Совещания Сигнатариев Протокола; и г-жа Эва Барон (Нидерланды), гн Николоз Чакнакия (Грузия) и г-н Гаврош Зела (Албания) в качестве заместителей Председателя Совещания Сигнатариев Протокола.
Let Zela read your palms.
Зела вам погадает. Ну, нет.
Sit down. OK. Zela, this is it.
Ладно, Зела, расклад такой...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test