Translation for "youthes" to russian
Translation examples
B. Children and youth
В. Детство и юношество
Child-youth physical training courses
Курсы физической подготовки для детей и юношества
The intention is to grant youth homes independent status; this would help to extend the range of persons who undergo social rehabilitation in youth homes.
Предполагается придать самостоятельный статус домам юношества, что позволит расширить круг лиц, проходящих социальную адаптацию в домах юношества.
2. National Strategy for Childhood and Youth.
2. Национальная стратегия в области детства и юношества.
This is included in the Ecuadorian Children's and Youth Code.
Это закреплено в эквадорском Кодексе законов по вопросам детства и юношества.
documents on human development, children and youth.
Помощь в подготовке проектов документов по вопросам развития людских ресурсов, детства и юношества.
Our children and youth are truly our nation's most valuable resource.
Наши дети и юношество воистину являются нашим самым ценным ресурсом.
If we do not, we will be jointly responsible as accomplices in the destruction of the hopes of the future -- youth and children.
Если нет, мы будем нести совместную ответственность как сообщники в разрушении надежд на будущее -- юношества и детей.
5. Educational activities in the area of human rights and multi-cultural education for children and youth;
5. Просветительская работа по тематике прав человека и мультикультурное образование для детей и юношества.
A methodological teaching aid `Development of Family Education Programmes for Children and Youth' has been prepared.
Составлено методическое учебное пособие "Развитие программ семейного воспитания для детей и юношества".
Richard arrived in a little gem from his youth - a Lotus Elan.
Ричард прикатил на маленькой жемчужине из его юношества - Lotus Elan.
So, yeah, in my youth, games which conjured up the spirits of the dead were a popular gift for children. It's a weird thought.
Итак, в мое юношество, игры, вызывающие дух мертвых, были популярным детским подарком.
The interesting thing about it was that this portrayal resulted in him being put on trial and put to death for corrupting youths.
И самое интересное, что это представление о нем сыграло роль на его суде, где он был приговорен к смерти за совращение юношества.
And of course, Socrates ended up having- being forced to drink the hemlock... because he was accused of corrupting the morals of the youth.
Конец был очень печальный: Сократ был вынужден уйти из жизни, выпив яд цикуты из-за того, что был обвинен в развращении нравов юношества.
In the schools the youth are taught, or at least may be taught, Greek and Latin;
В школах юношество обучается или по крайней мере может обучаться греческому и латинскому языкам, т. е.
The institutions for instruction are of two kinds: those for the education of youth, and those for the instruction of people of all ages.
Учреждения для образования бывают двух родов: для воспитания юношества и для образования людей всех возрастов.
The institutions for the education of the youth may, in the same manner, furnish a revenue sufficient for defraying their own expense.
Учреждения для образования юношества точно так же могут приносить доход, достаточный для покрытия расходов по их содержанию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test