Translation for "young of" to russian
Translation examples
YOUNG LAMB - Young ovine under 5 months of age
МОЛОДОЙ ЯГНЕНОК молодой баран в возрасте до 5 месяцев
Young women are twice as likely to be infected as young men.
У молодых женщин возможность заболевания в два раза выше, чем у молодых людей.
Young women and young men share these problems, and others.
С этими и другими проблемами сталкиваются как молодые люди, так и молодые женщины.
It will be targeted at young road users including young drivers.
Она будет посвящена молодым участникам дорожного движения, включая молодых водителей.
In contrast more young women than young men are involved in politics.
С другой стороны, больше молодых женщин, чем молодых мужчин участвуют в политике.
Promotion and dissemination of the rights of young mothers and young pregnant women
Защита и пропаганда прав молодых матерей и беременных молодых девушек
Among young people (between the ages of 15 and 24), that ratio widens to three young women for every young man.
Среди молодых людей в возрасте 15 - 24 лет это соотношение составляет -- по три молодых женщины на одного молодого мужчину.
She's afraid to die young of illness.
Она боится умереть молодой из-за болезни...
But she is very young;
Но она еще так молода.
The young fellow says:
Молодой человек сказал:
He was really young when they—
Он тогда был совсем молодой
He is much too young;
он слишком молод для этого;
I am still young, Usul.
– Я еще молода, Усул.
But you are young--accept my blessing!
Но вы молоды, и я благословляю вас.
All young ladies accomplished!
— Все молодые леди образованные?!
It was young Harney Shepherdson.
Это был молодой Гарни Шепердсон.
The young one will be more amenable to control.
– Молодым легче будет управлять.
The young man did not answer a word.
Молодой человек не отвечал ни слова.
Didn't they all die young of heart disease?
И они все умерли молодыми от сердечно-сосудистых заболеваний?
- Young person! One is never young of any more in order that manners have been.
Никто не бывает слишком молодым, чтобы учиться вести себя.
You know, I'd be an artist and die young of tuberculosis or something like Charlotte Bronté, but, uh...
Ведь я художник; думала, что умру в молодости от туберкулеза - как Шарлотта Ронте,
Very young, of course, to be directing his first picture. What a break, having Valerie Saintclair to star!
Он, конечно, молод для первого фильма но это такая возможность снять в главной роли Валери Сен-Клер!
If the kid's dad died young of melanoma, how come the overprotective mom never took him to a dermatologist?
Отец паренька умер в молодости от меланомы, как вышло, что мамаша-наседка ни разу не показала его дерматологу?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test