Translation for "yom" to russian
Similar context phrases
Translation examples
(iv) Members of the Jewish community: on the first day of Yom Kippur.
iv) для иудеев: в первый день праздника Йом Киппур.
Tomorrow, the Jewish people will pray on the day of Yom Ha-Kippurim:
Завтра еврейский народ будет молиться по случаю дня Йом-киппура:
(d) Members of the Jewish community - on the first day of Yom Kippur.
d) для членов еврейской общины - в первый день Йом-Киппура.
Tomorrow, Yom Kippur, is a day of prayer, fasting and soul-searching for the Jews.
Завтра Йом Кипур -- для евреев день молитвы, поста и самоуглубленного взгляда на себя.
The name later became known as Holocaust and Heroism Day (Yom Hashoah Ve Hagevurah).
Позднее это название было переименовано в День Катастрофы и Героизма (Йом Хашоа Ве Хагевура).
The Security Council reaffirmed this right in resolution 338 (1973) adopted during the 1973 Yom Kippur war.
Совет Безопасности вновь подтвердил это право в резолюции 338 (1973), принятой в ходе войны во время праздника Йом Киппур.
Tomorrow is Yom Kippur, the holiest day of the Jewish calendar, when all Jews stand before God to account for their actions.
Завтра Йом Киппур, самый священный день в иудейском календаре, когда все евреи держат перед Богом ответ за свои дела.
185. On 24 September 1993, it was reported that the territories would be sealed at 2 a.m. for 48 hours on the occasion of Yom Kippur (the Day of Atonement).
185. 24 сентября 1993 года поступило сообщение о том, что в 2 ч. 00 м. оккупированные территории будут изолированы на 48 часов по случаю празднования Йом Кипура (Дня всепрощения).
According to Brig.-Gen. Yom Tov Samia, 4,900 prisoners had been released since the 4 May accord. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 17 June 1994)
По данным бригадного генерала Йома Това Самии, после заключения соглашения от 4 мая было освобождено 4900 заключенных. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 17 июня 1994 года)
On Yom Kippur...
В Йом-Кипур,
It's Erev Yom Kippur.
Эрев Йом-Киппур.
Yom Kippur's over!
Йом Кипур уже прошел.
It's Yom Kippur eve.
Сейчас канун Йом-Кипура.
Actually, Yom Kippur is major,
Вообще то, Йом-Киппур важный,
It's the first night of Yom Kippur.
Йом-Кипур, первый день.
That meeting was after Yom Kippur.
- Это встреча после Йом кипура.
On Yom Kippur, the heavens open up...
в Йом-Кипур небо разверзнется...
Forgiveness on the Eve of Yom Kippur.
Прощения в канун Йом-Кипура.
- It's Yom Kippur, the Day of Repentance.
- Это - Йом-Киппур, День Раскаяния.
Herman. You've hit me on Yom Kippur?
Херман, ты обманул меня в Йом Кипур?
You see the paper? You read the paper on Yom Kippur, Barry?
Какая газета в Йом Киппур?
You're bringing Jesus Christ to synagogue on Yom Kippur?
Ты привел Иисуса Христа в Йом-Кипур в синагогу?
Like that gang that taunted us on Yom Kippur.
Как эти, что приезжали, устроили нам показуху в Йом Кипур.
With a little faith, we'll fill the synagogue by Yom Kippur.
С верой мы заполним синагогу уже в Йом-Кипур.
I just told you, we met before, on Yom Kippur, at the hospital.
- Говорю же, мы виделись в Йом-Киппур в больнице.
You and your Russian friends come to our synagogue on Yom Kippur.
Ты и твои русские дружки придете в синагогу в Йом-Кипур.
On Yom Kippur, we try to forgive and make peace with all our enemies.
В Йом Кипур мы стараемся прощать и примиряться со всеми нашими врагами.
Yom Kippur is the most sacred day in the Jewish calendar.
Иом-кипур является самым священным днем в еврейском календаре.
The messages of Yom Kippur are universal and as such, we the representatives of the delegations listed below are writing to request that Yom Kippur be included as an official holiday of the United Nations as from 2015.
Учитывая универсальный характер идей Иом-кипура, мы, представители нижеперечисленных делегаций, обращаемся с просьбой начиная с 2015 года, включить Иом-кипур в число официальных праздников Организации Объединенных Наций.
In the days leading up to Yom Kippur, Jews throughout the world seek forgiveness and reconciliation.
Предшествующие Иом-кипуру дни для евреев во всем мире являются днями прощения и примирения.
5. Acknowledges that Yom Kippur is a significant local holiday which is observed in the host city of the Headquarters of the United Nations, invites United Nations bodies at Headquarters and other duty stations where observed to avoid holding meetings on Yom Kippur, and in this regard encourages this arrangement be taken into account when drafting future calendars of conferences and meetings;
5. принимает во внимание, что Иом-кипур является важным местным праздником, который отмечается в городе пребывания Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, предлагает органам Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях и других местах службы, в которых отмечается Иом-кипур, избегать проведения заседаний в день этого праздника и в этой связи рекомендует учитывать такой предлагаемый порядок при составлении проектов расписаний конференций и совещаний;
It was also the same place where the Arab residents of Acre had been attacked by mobs for nearly three weeks simply because one of them had operated an automobile on Yom Kippur.
Это то самое место, где арабские жители Акры в течение почти трех недель подвергались нападениям буйствующей толпы только потому, что один из них управлял автомобилем в праздник Иом Киппур.
23. The day before the Jewish holiday of Yom Kippur, the Israeli authorities closed the occupied Palestinian territories, after which they cancelled all permits for Palestinian workers, prohibiting them access to their jobs in Israel.
23. За день до наступления еврейского праздника Иом-Кипур израильские власти закрыли оккупированные палестинские территории, после чего они отменили действие всех разрешений для палестинских рабочих, запретив им доступ к месту их работы в Израиле.
They consist of exchanges of greetings on the occasion of Yom Kippur and the Jewish New Year; meetings with the Rabbi of Monaco at the archbishopric; an invitation to the circumcision of the Rabbi's youngest son; the presence of the Rabbi at the funeral of Prince Rainier III; participation, in January 2006, in a broadcast on Radio Shalom;
Речь, в частности, идет об обмене поздравительными письмами по случаю Иом-Киппура и еврейского Нового года; встречах Раввина Монако с представителями архиепископства; приглашении принять участие в обрезании последнего сына Раввина; присутствии Раввина на похоронах Князя Ренье III; участии в январе 2006 года в радиопередаче на радиостанции "Радио Шалом".
5. Notes favourably the request submitted in a letter dated 30 June 2014 addressed to the Chair of the Committee on Conferences regarding the official holiday of Yom Kippur, decides to defer the request to the Fifth Committee, and requests the Secretary-General to report to the Fifth Committee at the main part of the sixty-ninth session of the General Assembly on the modalities and criteria for approving additional official holidays of the United Nations;
5. с одобрением отмечает представленную в письме от 30 июня 2014 года на имя Председателя Комитета по конференциям в отношении включения Иом-кипура в число официальных праздников, постановляет положиться применительно к этой просьбе на Пятый комитет и просит Генерального секретаря доложить Пятому комитету в ходе основной части шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи об условиях и критериях утверждения дополнительных официальных праздников Организации Объединенных Наций;
Similarly, members of religious communities of a certain size in the country enjoy paid religious holidays: this is the case for members of the Jewish community, who are entitled to paid religious holidays under Act No. 24,571 to mark the main Jewish feasts – the Jewish New Year (Rosh Hashanah), the Day of Atonement (Yom Kippur) and Passover (Pesah) – and for members of the Muslim community under Act No. 24,757 of 28 November 1996, which declares as non-working days for all inhabitants who are followers of Islam the Muslim New Year (Hegira), the day marking the end of the Ramadan fast (Id al-Fitr) and the Feast of Immolation (Id al-Adha).
Кроме того, представителям определенных религиозных общин предоставлена возможность отмечать основные религиозные праздники, которые объявлены для них оплачиваемыми праздничными днями: в соответствии с Законом № 24.571 для иудеев это - Новый год (Рош-Хашана), День всепрощения (Иом-Кипур) и Пасха (Песах), а в соответствии с Законом № 24.757 от 28 ноября 1996 года нерабочими днями для всех проживающих на территории Аргентины мусульман являются Новый год (Хиджра), следующий день после окончания поста (Ид аль-Фитр) и праздник жертвоприношения (Ид аль-Адха).
This is already September. Almost Yom Kippur.
Сейчас уже сентябрь, почти наступил Иом Кипур.
between this Yom Kippur and the next, be null and void
"Запреты, "И присяги,
The children grew up and we were in Yom Kippur war.
Дети росли, и снова была война.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test