Translation for "years ago had" to russian
Translation examples
And yet those 10 years ago, had I imagined that such a future were possible I would probably have believed that a man in my position could indeed help change the world, make it a better, safer place.
Но, если бы эти 10 лет назад я мог себе представить возможность такого будущего, я бы, наверное, был убежден, что человек на моем посту безусловно может сделать многое для того, чтобы изменить мир, сделать его лучше, безопаснее.
In other parts of the region, water infrastructure that had been built many years ago had to be rehabilitated or replaced.
В других частях региона водохозяйственная инфраструктура, которая была создана много лет назад, требует реабилитации или замены.
The emergence of the Baha'i faith nearly 150 years ago had been accompanied by serious social conflicts, violence and death.
Возникновение бехаистской общины примерно 150 лет назад сопровождалось серьезными социальными конфликтами, насилием и гибелью людей.
We are not discussing what the world could have done 75 years ago had it been aware of the truth.
Сейчас мы не говорим о том, что мир мог бы сделать 75 лет назад, если бы он знал о правде.
The reserve fund, which was established some 12 years ago, had reached a level of some $3 million.
Объем средств на счетах этого резервного фонда, созданного около 12 лет назад, достиг почти 3 млн. долл. США.
Several participants stressed that conceptions and models of trade that had been valid 10 years ago had already became outdated, due largely to the evolution of global supply chains.
Ряд участников подчеркнули, что концепции и модели торговли, которые были применимы 10 лет назад, уже устарели, главным образом вследствие эволюции глобальных производственно-сбытовых цепочек.
It was further recorded that several States Parties, including some for which the Convention entered into force several years ago, had not yet provided clarity pursuant to their obligation to report on the location of all mined areas that contain or are suspect to contain, anti-personnel mines.
Было далее зафиксировано, что несколько государств-участников, в том числе некоторые из тех, для которых Конвенция вступила в силу несколько лет назад, еще не обеспечили ясности согласно их обязательству сообщить о координатах всех заминированных районов, в которых установлены или предположительно установлены противопехотные мины.
That kind of economic mismanagement is the reason why a country that 45 years ago had a per capita income equal to that of Spain is now one of Latin America's most economically desperate.
Такого рода недостатки в экономическом управлении является причиной того, что страна, доход которой на душу населения 45 лет назад равнялся аналогичному показателю в Испании, теперь является одной из тех стран Латинской Америки, которые находятся в самом отчаянном экономическом положении.
India, which only a few years ago had more polio cases than any other country in the world, was removed from the list of polio-endemic countries at the beginning of 2012 and has now experienced two years with no wild poliovirus transmission.
Индия, где всего лишь несколько лет назад было зарегистрировано больше случаев заболевания полиомиелитом, чем в любой другой стране мира, была исключена из списка эндемичных по полиомиелиту стран в начале 2012 года и сейчас уже два года не знает случаев инфицирования диким полиовирусом.
Then why has Cusimano, are put able professional, who, five years ago... had the honor of extracting one of ll Duce's teeth... publicly declare that he is your fiancé?
Тогда почему Кузимато, уважаемый гражданин и признанный профессионал который пять лет назад был удостоен чести, лечить больной зуб самого Дуче публично объявил вас своей невестой?
All those electronic devices... we've bought from that race of yellow rats... since the death of General Douglas McArthur... about 100 years ago... had been predicted.
Все эти электронные штуковины... что мы покупаем у этой расы жёлтых крыс... со дня смерти генерала Дугласа МакАртура... около ста лет назад... было предсказано.
The woman who saved my life all those years ago had good in her.
Ты та женщина, которая спасла мне жизнь много лет назад, и в той женщине была доброта.
But what if that light that had dawned on the eastern Mediterranean some 2500 years ago had not flickered out?
Но что, если бы заря, забрезжившая на востоке Средиземноморья 2500 лет назад, не угасла?
Well, the Crusaders who buried this hundreds of years ago had to believe it came from God, right?
Крестоносцы, закопавшие её сотни лет назад должно быть верили, что это от Бога, да?
Married a black woman nine years ago, had a baby, Scolfield was violent, there was a lot of domestic calls, so one night, mom and baby ran away.
Женился на темнокожей женщине 9 лет назад, у них был ребенок. Сколфилд был жестоким, было много сообщений о домашнем насилии, и однажды ночью мать и ребенок сбежали.