Translation examples
There is no X-ray equipment, whether modern or not.
Нет никакого рентгеновского оборудования, будь то современного или нет.
All the x-ray equipment is old and obsolete.
Все рентгеновское оборудование износилось и устарело.
Bajram Curri Hospital does not have x-ray equipment.
Байрам-Куррийская же больница рентгеновского оборудования не имеет.
(e) Contracting Parties, in cooperation with the X-ray machine manufactures, should ensure that X-ray equipment is properly maintained to avoid any unnecessary exposure of Customs officers, X-ray equipment operators and drivers to ionising radiation.
e) В сотрудничестве с производителями рентгеновского оборудования, Договаривающиеся Стороны должны обеспечить надлежащую эксплуатацию рентгеновского оборудования во избежание ненужного воздействия ионизирующего излучения на работников таможни, операторов рентгеновского оборудования и водителей.
For example, Krume Hospital is using x-ray equipment dating to the 1950s.
Например, Крумейская больница использует рентгеновское оборудование 1950-х годов.
Customs is in the process of purchasing x-ray equipment, which will also be used to examine cargo.
Таможенная служба находится в процессе приобретения рентгеновского оборудования, которое также будет использоваться для осмотра грузов.
Most of the items identified included vehicles and mobile cranes, the other items ranging from vaccines, chemicals, measuring instruments, corrosion resistant pumps, breathing apparatus, laboratory equipment and non-medical X-ray equipment to telecommunications equipment.
Большинство из выявленных позиций, содержащихся в обзорном списке товаров, представляют собой автотранспорт и подвижные краны, а также другие, самые разнообразные товары: вакцины, химические вещества, измерительные приборы, антикоррозийные насосы, дыхательные аппараты, лабораторное оборудование, немедицинская рентгеновская аппаратура, аппаратура связи и т.д.
Airport officials and authorities, exerting pressure and threatening to prohibit him from boarding, repeatedly tried to open and search the Cuban Permanent Representative's luggage without offering any technical explanations whatever, despite the fact that the luggage had been scanned by the X-ray equipment and no irregularities had been found. These officials tried to justify this attempted search on the basis of general instructions issued by United States authorities.
Служащие и представители администрации аэропорта, действуя, по их словам, на основании общих директив властей Соединенных Штатов, неоднократно предпринимали попытки - оказывая давление и угрожая тем, что не пропустят его на посадку, - открыть и вручную досмотреть багаж Постоянного представителя Кубы, не обосновывая это никакими техническими причинами и невзирая на тот факт, что в результате проверки багажа с помощью рентгеновской аппаратуры никаких отклонений от норм выявлено не было.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test