Translation for "writ of" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Abolition of the order to bring (writ of capias)
Отмена судебного приказа о доставке (судебного приказа об аресте лица)
:: Summary of all military writs
:: Составление списка всех военных приказов
Date of writ of enforcement for current proceedings
Дата приказа о начале текущего процесса
It utilizes remedies of habeas corpus, writs of mandamus and prohibition.
В качестве средств правовой защиты она использует судебные приказы хабеас корпус, судебные приказы, предписывающие должностному лицу выполнить требование истца, и приказы о запрещении производства по делу.
Through these writs the courts exercise a supervisory jurisdiction.
С помощью этих приказов суды осуществляют надзорную юрисдикцию.
Furthermore, they demanded that the writ of habeas corpus be quashed.
Кроме того, они потребовали отменить судебный приказ хабеас корпус.
This here's the writ of eminent domain.
Вот приказ о принудительном отчуждение их собственности.
The petition for a writ of certiorari is denied.
Ходатайство о приказе о возращении дела отклонено.
I have a writ of execution here for the killing of my Chief of Police.
Здесь у меня приказ о казни за убийство моего шефа полиции.
I'm required to have a local access writ now. The INTERPOL Orange Writ of Coaction. Well, we prepared the Orange Writ.
ћне необходимо получить судебный приказ о местном допуске ќранжевый допуск ћы его уже оформили
The Supreme Court has recognized that availability of writs is a constitutional right.
Верховный суд признал использование судебных предписаний конституционным правом.
The writ of continuing mandamus has been used by the Supreme Court of India to provide continuous judicial oversight of agencies when a traditional writ of mandamus could not overcome agency inertia.
Когда отдача обычного судебного предписания не привела к преодолению ведомственной инерции, Верховный суд Индии отдал судебное предписание бессрочного действия, предусматривающее постоянный судебный надзор за ведомствами.
Delays in executing habeas corpus writs cannot be an excuse for not deciding on the legality of detention.
Задержки по исполнению предписаний хабеас корпус не могут быть оправданием для непринятия решений в отношении законности задержаний.
The lawyer is a key player - along with judges and prosecutors - in the execution of writs of habeas corpus.
Адвокат наряду с судьями и прокурорами выступает одной из ключевых фигур в деле исполнения предписаний habeas corpus.
After this, the Ministry of Justice prepares an act returning the writs to the foreign organ, or it forwards a positive reply.
Затем министерство юстиции подготавливает документ о возвращении судебных предписаний соответствующей инстанции другого государства или направляет ей позитивный ответ.
The Supreme Court is empowered, under its extraordinary jurisdiction, to protect citizens' rights by issuing various forms of writs.
Верховный суд уполномочен в рамках чрезвычайной юрисдикции защищать права граждан, издавая различные виды предписаний.
The writ of release just came through, Frank.
Только что получено предписание на его освобождение, Фрэнк.
This is a writ of certiorari from the federal magistrate in Philadelphia giving me custody and jurisdiction over the patient known as John Doe. Any questions? I...
Это предписание от федерального судьи Филадельфии, дающее мне опеку и юрисдикцию над пациентом, известным как Джон До.
As you know, the colonists were angry about the writs of assistance, which they argued violated natural rights described by John Locke during the enlightenment.
Как вы знаете, колонисты были недовольны так называемыми "Предписаниями о содействии" (то есть актами суда, разрешающими обыск в любом доме), которые противоречили естественным правам человека, описанными Джоном Локком в эпоху Просвещения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test