Translation examples
But you really are the worst... ever.
Но это правда! Худший!
Jesus, this is like the worst ever episode of Scooby-Doo.
Господи, это словно худший эпизод "Скуби-Ду".
LAUGHTER That's like the worst-ever conveyor belt on the Generation Game.
Это худшая конвейерная лента на Generation Game.
And it just means that this bachelorette party's gonna be, like, the worst ever!
И значит, этот девичник будет худшим в истории!
If that's the worst ever hits him, he'll live to be 100.
Если это худшее, что с ним случилось, он будет жить до 100 лет.
It is the most devastating terrorist attack in Asia in 10 years and the worst ever in Manila.
Это наиболее разрушительной террористической атаки в Азии в 10 лет и худший в Маниле.
But they weren't studio heads handing ex-clients directorial debuts at a time when the studio suffered its worst ever fiscal year, and without any tentpole franchise to bolster the hemorrhaging losses.
Но они не были экс-клиентами руководителей студии, когда дебютировали как режиссёры. Особенно в то время, когда студия пострадала от худшего финансового года в истории, и осталась без какой-либо тентпол-франшизы, чтобы сократить потери.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test