Translation for "world-view" to russian
Translation examples
Is our world view richer?
Богаче ли наше мировоззрение?
religion, belief or world view.
религия, убеждения или мировоззрение.
· freedom of one's world view and religion;
свободу мировоззрения и вероисповедание;
The world view and cosmogony of indigenous peoples;
мировоззрение и мировосприятие коренных народов;
Indigenous world view and the human genome
Мировоззрение коренных народов и геном человека
It is part of our history and world view.
Это часть нашей истории и мировоззрения.
No one may establish obligatory beliefs and world views.
Никто не может устанавливать обязательных убеждений и мировоззрений.
Their personal world view and cultural assumptions and seek to understand those of others
свое личное мировоззрение и свои культурные представления и стремится понять мировоззрение и культурные представления других людей
iv) Culture, moral values of the indigenous world view;
iv) культура, ценности и мировоззрение коренного населения;
Is this upsetting your world view?
Это нарушает твое мировоззрение?
That you follow the world view?
- И поддерживать "Ложный огонь" мировоззрение?
His world view is meticulously constructed brick by brick.
У него тщательно выстроенное мировоззрение.
The worst part about your world view Is that it's contagious.
Худшая черта вашего мировоззрения — оно заразно.
Course-corrected two peoples' wildly screwed-up world views.
И скорректировал курс дико повернутых мировоззрений двоих людей.
I can't believe your world view is this dark.
Я не могу поверить, твое мировоззрение настолько мрачное.
Is that fish empathy or another indicator of a bizarre world view?
Ты так рыбе сочувствуешь или это очередное проявление причудливого мировоззрения?
Jesus, your entire world view is based on West Side Story, isn't it?
Господи, твоё мировоззрение основано только на Вестсайдской истории что ли?
It brings in a little extra cash and it expands my world view.
Это приносит мне дополнительный доход, и так же расширяет мое мировоззрение.
In the early fifties I suffered temporarily from a disease of middle age: I used to give philosophical talks about science—how science satisfies curiosity, how it gives you a new world view, how it gives man the ability to do things, how it gives him power—and the question is, in view of the recent development of the atomic bomb, is it a good idea to give man that much power?
В начале пятидесятых я на какое-то время обзавелся недугом среднего возраста: начал вести философские разговоры о науке: как она удовлетворяет любопытство, как снабжает человека новым мировоззрением, как наделяет его способностью делать то да сё, как дает ему силу, ну и, конечно, рассуждал о том, так ли уж разумно отдавать в руки человека силу слишком большую, — это в связи с недавним созданием атомной бомбы.
7. We recommend that States implement a comprehensive human rights and ecosystem-based approach into all climate change measures and initiatives, recognizing and valuing indigenous world views, including knowledge systems, technologies, innovations and practices, customary institutions and indigenous governance, lands and resources, with enforceable safeguards in all climate agreements; we further recommend the urgent transition away from fossil fuel dependence towards decentralized, locally controlled, clean, renewable energy systems and infrastructure;
7. Мы рекомендуем государствам при осуществлении мер и инициатив, направленных на борьбу с последствиями изменения климата, применять всесторонний подход с учетом прав человека и особенностей экосистем, принимая во внимание и уважая миропонимание коренных народов, а также их системы знаний, технологии, нововведения и обычаи, традиционные институты и механизмы управления, земельные и природные ресурсы, принимая при этом меры к тому, чтобы во всех соглашениях по вопросам изменения климата содержались положения о действенных правовых гарантиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test