Translation for "working cooperatively" to russian
Translation examples
There was in fact a need for mandate-holders to work cooperatively and to speak with a collective voice on institutional issues.
Необходимо, чтобы обладатели мандатов работали совместно и коллективно выступали по институциональным вопросам.
Labour and immigration officials worked cooperatively to supervise and monitor the special situations of migrant workers.
Сотрудники в области занятости и иммиграции работают совместно в целях отслеживания и регулирования особых ситуаций, касающихся трудящихся-мигрантов.
Thus, it must work cooperatively to educate, disseminate and enforce the human rights obligations undertaken by the United States.
Таким образом, оно должно работать совместно с другими ведомствами в целях проведения просветительской работы, распространения и обеспечения соблюдения обязательств в области прав человека, взятых на себя Соединенными Штатами.
39. Standard 6 requires that Customs administrations must work cooperatively with AEOs to maximize security and facilitation of the international trade supply chain originating in or moving through its Customs territory.
39. Стандарт 6 предписывает, что таможенные администрации должны работать совместно с УЭО для обеспечения максимальной безопасности и облегчения функционирования международной цепи поставок товаров, начинающейся на ее таможенной территории или проходящей через нее.
The Expert Group will work cooperatively with other organizations in the field of chemical safety to implement a process that provides information and recommendations to requesting countries, including help in choosing the best course of action, considering, inter alia:
Группа экспертов будет работать совместно с другими организациями в области химической безопасности над осуществлением процесса, который обеспечит информацию и рекомендации запрашивающим странам, включая помощь в выборе наилучшего образа действий, рассматривая, в частности:
The Committee was informed that in response to Assembly resolution 65/259 (part XIII, paras. 10 and 13), the two missions had worked cooperatively, together with the Department of Field Support, to explore opportunities for synergies, including sharing of resources.
Комитет был проинформирован о том, что в ответ на резолюцию 65/259 (часть XIII, пункты 10 и 13 Ассамблеи) две миссии работают совместно и вместе с Департаментом полевой поддержки изучают возможности установления синергизма, включая совместное использование ресурсов.
15. In its resolution 6/12, the Council expanded the Commission's original resolution, adding directives for the Special Rapporteur to work cooperatively with States, indigenous peoples, United Nations and regional bodies, and non-governmental organizations, and to pay particular attention to both the obstacles preventing full enjoyment of indigenous peoples' human rights and to best practices in overcoming these obstacles.
15. В своей резолюции 6/12 Совет расширил рамки первоначальной резолюции Комиссии, дополнительно предписав Специальному докладчику работать совместно с государствами, коренными народами, органами Организации Объединенных Наций и региональными органами, неправительственными организациями и уделять особое внимание как препятствиям, мешающим полному осуществлению прав человека коренных народов, так и передовой практике в области преодоления этих препятствий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test