Translation examples
Unskilled workers and day labourers (manual workers or
Рабочие и поденщики (чернорабочие или подсобные рабочие)
Enforcement covers all workers: Israeli adults, teenage workers, foreign workers, and workers hired by manpower contractors, etc.
355. Правоприменительные меры распространяются на всех работников: взрослых израильтян, трудящихся-подростков, иностранных рабочих и рабочих, нанятых агентами по найму рабочей силы, и т.д.
Foreign workers enjoyed the same rights as Mauritian workers.
Иностранные рабочие пользуются теми же правами, что и маврикийские рабочие.
laboratory assistants (workers) and workers in geological exploring and prospecting operations
лаборанты (рабочие) и рабочие на геологоразведочных и съемочных работах
At work, there is a discrimination between Arab workers and foreign workers.
Что касается работы, то положение арабских рабочих и иностранных рабочих различается.
- A happy worker's an efficient worker.
- Счастливый рабочий - это эффективный рабочий.
A sick worker is not an efficient worker.
Больной рабочий - непродуктивный рабочий.
- I need workers.
Мне нужны рабочие.
Workers, you cretin.
- Рабочие, кретин. Пролетариат.
Our workers drink.
Рабочие наши пьют.
Strike comrade- workers!
Забастовка, товарищи рабочие!
Good morning workers!
Доброе утро, рабочие!
Shit-head workers!
Дерьмовую породу рабочих!
She also listened attentively about the workers' associations in France.
Об ассоциациях рабочих во Франции она тоже слушала внимательно.
"If that's the one they call 'Old Maria,' it belongs in a museum," an aide said. "I think the Harkonnens kept it as a punishment job, a threat hanging over their workers' heads.
– Если это тот, который они называют «Старой Мэри», то это просто музейный экспонат, – сказал один из адъютантов. – Я думаю, Харконнены использовали его для наказания рабочих.
516. Enforcement covers all workers: Israeli adults, youth workers, foreign workers, workers hired by manpower contractors, etc.
516. Закон применяется ко всем категориям работников: совершеннолетним израильтянам, несовершеннолетним работникам, иностранным работникам, работникам, нанятым агентствами по трудоустройству, и т.д.
:: Contract workers or overtime-dependent workers
:: работники по контрактам или работники, доход которых зависит от сверхурочных;
Ratio of salaries of workers in education to that of workers
Соотношение зарплаты работников образования к зарплате работников промышленности в %
Service workers Professional, technical and related workers
Специалисты, технические работники и работники смежных профессий
Training for law-enforcement officials, social workers and community-development workers
социальных работников и работников по развитию общин
These include domestic workers, farm workers and part time workers.
Сюда относятся домашняя прислуга, работники ферм и работники, занятые неполный рабочий день.
Profession: Social Worker, Licensed (Board of Social Workers)
Профессия: Дипломированный социальный работник (Совет социальных работников)
Estimated number of temporary workers (millions of day workers)
Примерное число временных работников (млн. поденных работников)
Happy workers are good workers.
Счастливые работники - продуктивные работники.
Unharassed workers are productive workers.
Не замотанные работники - продуктивные работники.
A happy worker is a busy worker.
Счастливый работник - занятый работник.
Well, the catch is, happy workers are productive workers.
что Довольные работники-продуктивные работники.
Social workers, eh?
Социальные работники, да?
Tannen's Saturday worker.
Субботний работник Таннена.
Hire another worker!
Найми другого работника.
They're good workers.
Они хорошие работники.
Fucking social worker!
- Чертовы социальные работники!
Your missing worker.
Твой пропавший работник.
Only three workers went there.
Отправилось туда всего три работника.
TRAGIC DEMISE OF MINISTRY OF MAGIC WORKER
ТРАГИЧЕСКАЯ КОНЧИНА МИНИСТЕРСКОГО РАБОТНИКА
I admired better the steel-worker, the welder, or the machine shop man.
Мне больше нравились жестянщики, сварщики, работники механических мастерских.
Poor blundering thief that he was, always getting caught and punished, he had none the less been a faithful worker.
Незадачливый воришка, который всегда попадался и получал трепку, был тем не менее добросовестным работником.
“So, passing by on the stairs before eight o'clock, did you at least notice two workers in the open apartment—remember?—on the second floor? Or at least one of them?
— Так проходя-то в восьмом часу-с, по лестнице-то, не видали ль хоть вы, во втором-то этаже, в квартире-то отворенной — помните? — двух работников или хоть одного из них?
'We saw that the apartment was open,' they say, 'that someone must have been working in it, but we didn't pay attention as we passed by, and we don't remember exactly whether the workers were there at the moment or not.’”
«Видели, говорят, что квартира отпертая, что в ней, должно быть, работали, но, проходя, внимания не обратили и не помним точно, были ли там в ту минуту работники или нет».
A project had firmly shaped itself in Razumikhin's young and ardent head, to lay, as far as possible, over the next three or four years, at least the foundations of a future fortune, to save at least some money, and move to Siberia, where the soil was rich in all respects, and workers, people, and capital were scarce;
В молодой и горячей голове Разумихина твердо укрепился проект положить в будущие три-четыре года, по возможности, хоть начало будущего состояния, скопить хоть несколько денег и переехать в Сибирь, где почва богата во всех отношениях, а работников, людей и капиталов мало;
Profession: Social Worker, Licensed (Board of Social Workers)
Профессия: Дипломированный социальный работник (Совет социальных работников)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test