Translation for "worked shifts" to russian
Translation examples
Article 82 details the duration of the working day (work shift).
23. В статье 82 подробно регламентируется продолжительность ежедневной работы (рабочей смены).
The duration of the working week (work shift), the beginning and end of the working day (work shift), and the schedule of breaks from work shall be determined in observance of the established duration of the working week by the internal labour regulations of the organization, employment contracts and collective bargaining agreements.
Продолжительность ежедневной работы (рабочей смены), время начала и окончания ежедневной работы (рабочей смены), время перерывов в работе определяются с соблюдением установленной продолжительности рабочей недели правилами трудового распорядка организации, трудовым, коллективным договорами".
Continuous lifting and carrying of loads during the working shift is limited to 7 kg.
Предельно допустимая масса груза, которую женщина может поднимать и перемещать постоянно в течение рабочей смены, составляет 7 кг.
In case of summarised calculation of working time, the rest days are granted in accordance with the work schedule (working shift).
В случае суммарного учета рабочего времени дни отдыха предоставляются в соответствии с графиком работы (рабочей сменой).
Women with children under 14 years of age have a priority right to choose their working shift, if there exists such a choice.
Женщины с детьми в возрасте до 14 лет пользуются приоритетным правом при выборе рабочей смены в том случае, если существует такая возможность.
In many police stations, police officers voiced frustration about poor working conditions, 12-hour work shifts and equipment shortages.
Полицейские многих участков выражали разочарование по поводу плохих условий службы, 12-часовых рабочих смен и нехватки оборудования.
Night work performed by an adolescent employee must be directly linked to his/her work during the day according to the timetable of work shifts.
Ночная работа, производимая таким работником, должна быть прямо связана с его/ее работой в течение дня в соответствии с расписанием рабочих смен.
Where working shifts are of 12 hours' duration, and also in jobs with particularly arduous and particularly harmful working conditions, overtime work is not permitted.
При продолжительности рабочей смены 12 часов, а также на работах с особо тяжелыми и особо вредными условиями труда сверхурочные работы не допускаются.
Paragraph 10 stipulates that the work shift of an employee who is a member of a crew transporting passengers or cargo in the Republic of Lithuania, can be interrupted.
250. В пункте 10 указывается, что рабочая смена работника, являющегося членом экипажа транспортного средства, перевозящего пассажиров или грузы в Литовской Республике, может прерываться.
105. Work time is regulated by establishing norms on the duration of work for a calendar week (working week) and for a day (working day, work shift).
105. Рабочее время нормируется путем установления норм его продолжительности на протяжении календарной недели (рабочая неделя) и в течение суток (рабочий день, рабочая смена).
The execution will take place during the first work shift.
Казнь состоится в первую рабочую смену.
All work shifts will be extended by an extra two hours.
Все рабочие смены продлены на два часа.
Oh, it's just a siren for the end of the work shift.
Выпить! Это просто сирена для обозначения конца рабочей смены.
They brought you in just as the trumpets were sounding second work shift.
Когда они привели вас, сирены возвещали начало второй рабочей смены.
I cross-referenced Stonefield's cash register reports with Alena Maybrook's work shifts over the past six months.
Я сравнила кассовые отчеты Стоунфилд с рабочими сменами Элены Мэйбрук за последние 6 месяцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test