Translation for "workaround" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Inspectors observed two issues: (a) some processes can be executed using manual workarounds, however, workarounds are not considered by many organizations; (b) in almost all organizations that have their BC Plans drafted there is an expectations gap between what the users state as required and what their ICT offices can deliver.
Инспекторы отметили две проблемы: а) некоторые процессы могут обеспечиваться в ручном режиме, однако многие организации даже не рассматривают варианты таких обходных путей; b) почти во всех организациях, разработавших собственные планы ОБФ, существует "разрыв ожиданий" между заявляемыми требованиями пользователей и реальными возможностями их подразделений, отвечающих за ИКТ.
Well, there's gotta be some kind of workaround, right?
Но ведь должен быть какой-нибудь обходной путь, верно?
If I had a day, maybe I could find a workaround, but in an hour, not so much.
Был бы у меня день, может я бы придумал обходной путь, но за час — ничего не выйдет.
Staff will make mistakes/raise queries/ create workarounds
Сотрудники будут допускать ошибки/направлять запросы/разрабатывать способы обойти систему
Staff will create workarounds outside of the system to carry on delivering day-to-day operations
Сотрудники будут разрабатывать способы обойти систему в попытке обеспечить выполнение своих повседневных обязанностей
33. In addition to affecting business delivery, not resolving even low-priority issues can lead to local user frustration, resulting in users raising all issues as critical or avoiding the help desk altogether and developing local workarounds.
33. Отсутствие прогресса в решении даже второстепенных вопросов не только отрицательно сказывается на оперативной деятельности, но и может приводить к возникновению у местных клиентов чувства бессилия, в результате чего они начинают помечать все проблемы как <<критические>> или вообще перестают обращаться в службу технической поддержки и начинают разрабатывать собственные способы обойти систему.
I have a lot of workarounds for building codes, permit rules, boring stuff like that.
Я знаю много способов обойти строительные нормы, разрешения на строительство, прочую бюрократию.
Well, if you weren't just pretending to be busy, ...you'd know that the workaround is to get this to the nonprofit, have them sign it and file it with the Ethics Committee.
- Ќу, если ты не просто притвор€лс€ зан€тым, то должен знать, это можно обойти через Ќ ќ, и с их подписью передать в комитет по этике.
A workaround was developed using the PER user session.
Был разработан обходной вариант с использованием сеанса работы с аттестационными характеристиками.
This required certain workaround entries that were not carried out in the period prior to the transition from the previous system to IMIS.
Для этого требовались определенные обходные проводки, которые не были осуществлены в период, предшествовавший переходу от прежней системы к ИМИС.
For example, staff did not adopt the new business processes and were using workarounds, in particular in critical financial processes.
Например, сотрудники не перешли на новые рабочие процессы, а начали использовать обходные варианты, особенно в важнейших финансовых процессах.
Created short-term, workaround solution to issue "preliminary" detailed project reports by July 31, 2004 (Brio Reports)
:: Разработан временный обходной вариант -- выпуск <<предварительных>> подробных проектных отчетов к 31 июля 2004 года (отчеты <<Брио>>)
Treasury had to resort to manual operation (workaround), using the Microsoft Excel spreadsheet, which is not customized for a large volume of transactions or for investments that require complicated computations.
Казначейству пришлось прибегнуть к выполнению операций вручную (обходной вариант) с использованием динамических таблиц программы "Excel" компании <<Майкрософт>>, которые не приспособлены для обработки большого объема операций или инвестиций, требующих сложных вычислений.
As a temporary solution (workaround), pending the receipt of the approved funding document or allotment, IMIS allows the creation of allotments with zero balances in the next fiscal year if related allotments existed in the prior fiscal year.
В качестве временного (обходного) решения ИМИС допускает, впредь до поступления утвержденного финансового документа или ассигнований, выделение сумм с нулевым значением в следующем финансовом году, если соответствующие ассигнования существовали в предыдущем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test