Translation examples
The organization works in collaboration with its operational partners.
Он работает в сотрудничестве со своими оперативными партнерами.
The service works in collaboration with police caseworkers.
Она работает в сотрудничестве с занимающимися оказанием социальной помощи сотрудниками полиции.
This expert would work in collaboration with the Centre for Human Rights and UNICEF.
Этот эксперт будет работать в сотрудничестве с Центром по правам человека и ЮНИСЕФ.
The international NGOs would be requested to work in collaboration with local partners;
К международным НПО следует обратиться с просьбой работать в сотрудничестве с местными партнерами;
It will work in collaboration with other ECLAC divisions, subregional headquarters and national offices.
Он будет работать в сотрудничестве с другими отделами, субрегиональными и национальными отделениями ЭКЛАК.
It works in collaboration with the cantonal, communal or non—governmental bodies active in this field.
Оно работает в сотрудничестве с кантональными, общинными или неправительственными структурами, действующими в этой области.
His country was working in collaboration with the Inter-American Court to fulfil that obligation.
Для выполнения этого обязательства Уругвай работает в сотрудничестве с Межамериканским судом по правам человека.
It will work in collaboration with the United Nations, non-governmental organizations, and the international community.
Оно будет работать в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций, неправительственными организациями и международным сообществом.
GFW worked in collaboration with UNIFEM to direct funds towards women in need in the Balkans.
ВФЖ работал в сотрудничестве с ЮНИФЕМ в целях направления средств нуждающимся женщинам на Балканах.
Work in collaboration and coordination with other scientific bodies:
k) работа в сотрудничестве и координации с другими научными органами:
The LWV also worked in collaboration with the US Fund for UNICEF.
ЛЖИ также проводила работу в сотрудничестве с Фондом США для ЮНИСЕФ.
New Zealand acknowledges the need for continued hard work and collaboration in this crucial area.
Новая Зеландия признает необходимость постоянной и трудной работы и сотрудничества в этой важнейшей области.
Programmes and policies will be targeted and tailored to be effective for and to encourage work in collaboration with Māori.
Программы и политика будут целенаправленными и составлены таким образом, чтобы они были эффективными и поощряли работу в сотрудничестве с маори.
J. Work in collaboration and coordination with other scientific bodies (agenda item 5 (k))
J. Работа в сотрудничестве и координации с другими научными органами (пункт 5 k) повестки дня)
Working in collaboration with national and local Governments, the international community continues to deal with the aftermath of these disasters.
Работая в сотрудничестве с национальными и местными органами власти, международное сообщество продолжает работу по преодолению последствий этих стихийных бедствий.
1. Works in collaboration with the Ministry of Social Affairs for the reform of women's rights in the Democratic Republic of the Congo;
1. Работа в сотрудничестве с министерством по социальным вопросам над реформой законодательства в интересах защиты женщин в Демократической Республике Конго;
Research work and collaboration with external experts and institutes constituted one of the Organization's hidden strengths.
59. Одной из сильных, но относительно неиз-вестных сторон деятельности Организации являют-ся исследовательская работа и сотрудничество с внешними экспертами и институтами.
(b) To coordinate the work in collaboration with relevant United Nations bodies, organizations and programmes and related international organizations;
b) координация работы в сотрудничестве с соответствующими органами, организациями и программами Организации Объединенных Наций и смежными международными организациями;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test