Translation for "work given" to russian
Translation examples
It takes time to dissect existing processes and determine new ways of working given the constraints of technology.
Чтобы разделить имеющийся процесс на составные элементы и определить новые пути работы с учетом технологических сложностей, требуется время.
Staff of the Branch identify insufficient follow-up of treaty body recommendations as a major challenge that they face in their work given current resources.
Сотрудники Сектора считают недостаточное отслеживание рекомендаций договорных органов крупной проблемой, с которой они сталкиваются в своей работе с учетом нынешнего объема ресурсов.
Parties discussed tangible activities and initiatives that can be included in the plan of work for 2013 to further advance the work, given the urgency of the issue.
Стороны обсудили конкретные мероприятия и инициативы, которые можно было бы включить в план работы на 2013 год с целью дальнейшего продвижения работы с учетом необходимости решения этого вопроса в срочном порядке.
13. Members of the State Property Commission, which was established in 2005, have complained that the Commission has not received sufficient guidance from the Council of Ministers as to how to proceed with its work, given the creation of the new ministerial working group.
13. Члены Комиссии по государственному имуществу, которая была создана в 2005 году, выразили недовольство тем, что Комиссия не получает от Совета министров достаточных указаний в отношении порядка продолжения их работы с учетом создания новой министерской рабочей группы.
The decision under appeal thus does not deprive the appellant of the right to work, but only to obtain authorization to work in the specific way that she attempted to do so; ... the decision itself indicates other ways in which she could obtain the necessary authorization to work, given her ties to the country, since she is married to a legal resident with permanent resident status, they have a son who has Spanish citizenship, she has previously been issued residence and work permits and has been employed under the terms of those permits, currently has a new employment contract, etc.
Таким образом, оспариваемое решение не лишает истицу права на работу, а лишает ее лишь возможности получить разрешение на работу тем конкретным способом, который она избрала... при этом уже в самом оспариваемом решении указываются другие способы получения необходимого ей разрешения на работу с учетом сложившихся отношений: ее пребывание в стране в течение длительного времени, нахождение в браке с лицом, законно проживающим в стране и имеющим вид на жительство, наличие общего ребенка, являющегося гражданином Испании, выданное ранее разрешение на проживание и работу, на основании которого она занималась определенной трудовой деятельностью, наличие в настоящий момент нового трудового договора и т.д.>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test