Translation for "work for others" to russian
Translation examples
Women are to be found working in other areas, too.
Кроме того, они работают в других структурах.
The educator works with others in ways that....
Преподаватель работает с другими людьми таким образом, чтобы...
Croatia was prepared to work with others on the remaining unresolved questions.
Хорватия готова работать с другими и над остальными нерешенными вопросами.
My delegation is ready to work with others to achieve this goal.
И моя делегация готова работать с другими ради достижения этой цели.
We are now working with other countries to contribute to the rehabilitation of Afghanistan.
Сейчас мы работаем с другими странами, чтобы внести вклад в восстановление Афганистана.
Germany will continue to work with other Members towards that end.
Германия будет продолжать работать с другими государствами-членами для достижения этой цели.
We are eager to work with others to achieve concrete progress on these issues.
Мы готовы работать с другими над достижением конкретного прогресса по этим вопросам.
My Government looks forward to working with other States for that purpose.
Мое правительство надеется работать с другими правительствами для достижения этой цели.
His delegation remained committed to working with others to that end.
Его делегация по-прежнему готова работать с другими делегациями ради достижения этой цели.
It's time you stopped working for others.
Пора перестать тебе работать на других.
Just people who work for other governments.
Просто люди, которые работают на другие правительства.
I've worked for other people my enitre life.
Я работаю на других людей всю жизнь.
I just can't work for other people.
Я просто не могу работать на других людей.
Sort of a foot-soldier type works for other demons lots of the time.
Своего рода пехотинец... часто работает на других демонов.
It's stupid to work for others when you can be your own master.
Глупо работать на других, когда можешь быть себе хозяином.
But you've already tried working for other people and you were miserable.
Но ты уже пробовал работать на других людей, и ты был несчастлив.
You know, I was thinking, instead of trying to work for other people, maybe he should work for himself.
Знаешь, я подумала, что может вместо того, чтобы работать на других людей, может ему стоит работать на себя.
Nothing can be more absurd, however, than to imagine that men in general should work less when they work for themselves, than when they work for other people.
Однако не может быть ничего нелепее, как воображать, что люди вообще станут работать меньше, когда они работают на самих себя, чем когда они работают на других.
And so Razumikhin's dream was to go into publishing, since he had already spent two years working for others, and knew three European languages quite well, though he had told Raskolnikov six days ago that his German was “kaput, “ with the aim of convincing him to take half of his translation work and three roubles of the advance; not only was he lying then, but Raskolnikov had known that he was lying.
Об издательской-то деятельности и мечтал Разумихин, уже два года работавший на других и недурно знавший три европейские языка, несмотря на то, что дней шесть назад сказал было Раскольникову, что в немецком «швах», с целью уговорить его взять на себя половину переводной работы и три рубля задатку: и он тогда соврал, и Раскольников знал, что он врет.
Work with other organisations
Работа с другими организациями
Work on other meats
Работа по другим видам мяса
ORGANIZATION OF WORK AND OTHER MATTERS
ОРГАНИЗАЦИЯ РАБОТЫ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ
B. Working with other States Parties
В. Работа с другими государствами-участниками
Information on work on other meats
9. Информация о работе по другим видам мяса
E. Organization of work and other matters
E. Организация работы и другие вопросы
Organization of work and other organizational matters
Организация работы и другие организационные вопросы
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test