Translation for "worded" to russian
Translation examples
2. The wording of 9.1.2.2 as adopted is confusing.
2. Формулировка пункта 9.1.2.2 в принятом виде может вести к путанице.
(e) In operative paragraph 2, the words “to carry out constructive intercultural dialogue as a salient part of the dialogue among civilizations and to continue consultations” were replaced by the words “to continue to carry out a constructive dialogue and consultations”.
e) в пункте 2 постановляющей части слова "вести конструктивный межкультурный диалог в качестве важнейшего элемента диалога между цивилизациями и продолжать консультации" были заменены словами "продолжать вести конструктивный диалог и консультации".
In other words, the carpenters union is designated to bargain on behalf of all union carpenters.
Иными словами, профсоюз плотников призван вести переговоры от имени всех плотников, являющихся его членами.
No word, Gibbs.
Никаких вестей, Гиббс.
I bring word.
Я принес весть.
Nayan sent word.
Наян прислал весть.
Word from Greece.
- Вести из Греции.
-Any word from Nana?
- Вести от бабушки?
Word on the street!
Вести с улицы
Word will have spread.
Вести будут распространяться.
Aye, word will spread.
Да, весть разлетится.
- Spread the word, pig.
Разноси весть, свинюшка.
We have received word.
Мы получили весть.
But we have had no word of this grief out of Gondor. When did he fall?
Однако же Гондор не прислал вести о его гибели. Когда это случилось?
for this was the mail train, carrying word from the world to the men who sought gold under the shadow of the Pole.
Это был почтовый обоз, он вез вести со всех концов земли людям, искавшим золото под сенью Северного полюса.
And as they rode rumour came of war in the North. Lone men, riding wild, brought word of foes assailing their east-borders, of orc-hosts marching in the Wold of Rohan. ‘Ride on!
Тут их настигли вести о войне на севере: одинокие, отчаянные беглецы рассказывали, что с востока вторглись полчища орков, что враги заполонили Ристанийскую степь. – Вперед!
"There is word from the sand," Tharthar said. "Usul meets the maker for his test . it is today. The young men say he cannot fail, he will be a sandrider by nightfall.
– Весть из песков, – ответила Тартар, – Усул сегодня встречается с Подателем – сегодня испытание… да, сегодня. Молодежь уверена, что он не может не справиться, и говорит, что еще до заката он станет наездником Пустыни. И парни собираются на раззию.
Positively worded policies are preferred to negatively worded policies.
Предпочтение следует отдавать позитивно сформулированной политике, а не негативно сформулированной политике.
If so, how is it worded?
Если да, то как оно сформулировано?
The wording should be
Его следует сформулировать следующим образом:
It could be worded as follows:
Его можно было бы сформулировать следующим образом:
The proposal is worded as follows:
Предложение сформулировано следующим образом:
The Declaration was carefully worded.
3. Заявление тщательно сформулировано.
This draft text was worded:
Этот проект был сформулирован следующим образом:
That provision is worded as follows:
Это положение сформулировано следующим образом:
This guideline could be worded as follows:
Этот проект можно было бы сформулировать следующим образом:
That was ambiguously worded! Gnfgh!
Просто ты двусмысленно сформулировал!
-Let me get the wording straight.
- Дай мне сформулировать немедленно.
It's hard to put into words.
Ну... Это трудно сформулировать.
I'm not wording this properly. I'm sorry.
Простите, я неточно сформулировала.
This is a complicated one. I gotta get the wording right.
Надо правильно сформулировать.
I could've worded that better.
Я не смогла лучше сформулировать.
Even though he worded it a bit better.
Правда сформулировал чуточку изящнее.
Urgent and rather strongly-worded request
Срочный и довольно строго сформулированный запрос
Words that were couched in metaphor to begin with.
Слова, изначально сформулированные как метафора.
71. In approaching his mandate, he had quickly come to the conclusion that the voice of the United Nations could no longer be taken seriously if not implemented through action as well as expressed in word.
71. Оценивая свой мандат, он вскоре пришел к выводу, что голос Организации Объединенных Наций больше не будет приниматься всерьез, если он не будет претворяться в жизнь конкретными действиями, а также выражаться словами.
Mr. President, last Tuesday, on behalf of the Conference, you extended words of condolence for the victims of the attack in Madrid, who were not all Spanish, and the Conference on Disarmament lodged in its memory a moving minute of silence brimming with solidarity, for which I would like to thank you once again.
Гн Председатель, в прошлый вторник Вы от имени Конференции выражали слова соболезнования жертвам мадридского нападения, которые не все были испанцами, и Конференция по разоружению соблюла в знак солидарности волнительную минуту молчания, за что мне вновь хотелось бы поблагодарить вас.
подбирать выражения
verb
With regard to the claim that the earlier statement by the Azerbaijani delegation was the product of a sick mind, he would advise the representative of Armenia to exercise greater caution in his choice of words.
Что касается утверждения о том, что заявление, сделанное ранее азербайджанской делегацией, является продуктом больного ума, то оратор советует представителю Армении осторожнее подбирать выражения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test