Translation examples
Socks, wool
Носки, шерсть
Pullover, wool
Пуловер, шерсть
:: Greasy wool;
:: шерсти немытой;
Wool waste
Шерсти отходы
Jumper or cardigan, wool
Джемпер или кардиган, шерсть
4 Wool (-27)
4. Шерсть (-27)
They're all wool.
Они из шерсти.
But no wool.
Но никакой шерсти.
They made wool.
Они производили шерсть.
- Like sheep's wool.
-Как овечья шерсть.
It's only wool...
Это просто шерсть...
We're waulking wool.
Мы валяем шерсть.
English worsted wool.
Английская камвольная шерсть.
From Cotswold wool!
- Из Котсуолдской шерсти!
It's wool, dummy.
Это шерсть, дурёха.
The exportation of English wool has been prohibited.
Вывоз английской шерсти был воспрещен.
Fine cloth is made altogether of Spanish wool.
Тонкое сукно вообще выделывается из испанской шерсти.
John Smith, that the price of the best English wool in England is generally below what wool of a very inferior quality commonly sells for in the market of Amsterdam.
215] замечает, что цена английской шерсти лучшего качества в Англии в общем ниже обычной цены шерсти гораздо худшего качества на Амстердамском рынке.
These considerations, however, will not justify the absolute prohibition of the exportation of wool.
Тем не менее соображения эти отнюдь не оправдывают полного воспрещения вывоза шерсти.
Spanish wool, for example, flax, and raw linen yarn.
примером этого служат испанская шерсть, лен и суровая льняная пряжа.
The manufactures of Flanders were carried on chiefly with Spanish and English wool.
Фландрские мануфактуры работали главным образом с испанской и английской шерстью.
The first, and perhaps the most ancient of all those duties, was that upon wool and leather.
первой, и, вероятно, самой древней, из них была пошлина на шерсть и кожу.
Thus, in 2007, a total of RSD 700,000.00 was allocated for co-financing the implementation of three multicultural projects: Music Speaks a Different Language, Danubian Folklore Festival and Innovative Workshop for Making Wool Items.
Так, в 2007 году было выделено в целом 700 000 сербских динаров на совместное финансирование трех межкультурных проектов: Музыка говорит на ином языке, Дунайский фольклорный фестиваль и Инновационный семинар по изготовлению шерстяных изделий.
The mentioned Regulation stipulates that the associations are entitled to stimulus funds for projects which are at the same time oriented toward the procurement of reproduction material and employment of women in rural areas in the handicrafts field, as follows: knitting, weaving, crochet and netting, embroidery of various textile products, thread and wool binding and braiding, making souvenirs, folk costumes, objects with national embroidery, products of domestic wooden gallantry, for which, in accordance with the special regulation, positive opinion (certificate) of the ministry competent for the economy is necessary - namely, that these are products of traditional artistic handicrafts, i.e. handicraft products, with the goal of market manufacturing of traditional artefacts, if the following conditions are met: the association is registered in compliance with the law; the association is established for the preservation of old, traditional crafts and skills; the association engages minimum five women members of the association for the period of minimum six months for the fulfilment of objectives it has been established for.
Вышеупомянутое Постановление предусматривает, что эти ассоциации имеют право на получение средств для стимулирования проектов, которые одновременно ориентированы на закупку производственных материалов и обеспечение занятости женщин в сельских районах в следующих областях ремесленного производства: вязание, ткацкое дело, вязание кружев и плетение сетей, вышивание на различных текстильных изделиях, ткачество и изготовление шерстяных изделий и плетение, изготовление сувениров, народных костюмов, предметов с национальной вышивкой, изделий из дерева для домашнего обихода, для чего в соответствии со специальным нормативным актом требуется положительное заключение (сертификат) министерства, отвечающего за экономику, а именно заключение о том, что эти изделия являются традиционными художественными ремесленными изделиями, т.е. изделиями народных ремесел, с целью изготовления традиционных предметов для реализации на рынке, если соблюдены следующие условия: ассоциация зарегистрирована в соответствии с законом; ассоциация создана для сохранения старых, традиционных ремесленных изделий и навыков; в ассоциации задействованы как минимум пять женщин, являющихся членами ассоциации, на период как минимум шесть месяцев для достижения целей, в которых она была создана.
You could have cable-knit wool.
Можно использовать шерстяную пряжу.
-My God he has no hair. It's like steel wool.
- Боже, у него волосы как стальная стружка.
and told him to buy some more thread to tie up his wool with; and then looks at Jim, and says:
велел ему купить еще ниток, чтобы перевязывать себе волосы, а потом поглядел на Джима и говорит:
This nigger had a good-natured, chuckle-headed face, and his wool was all tied up in little bunches with thread. That was to keep witches off.
У этого негра было добродушное, глуповатое лицо, а волосы он перевязывал нитками в пучки, для того чтобы отвадить ведьм.
Nothing in the room, however, was more dramatically different than the house-elf who now came hurrying toward Harry, dressed in a snowy-white towel, his ear hair as clean and fluffy as cotton wool, Regulus’s locket bouncing on his thin chest.
Впрочем, самое решительное изменение претерпел бросившийся навстречу Гарри домовик — одеждой ему служило ныне белое, точно снег, полотенце, волосы на ушах были чисты и пушисты, как вата, по тощей груди постукивал медальон Регулуса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test