Translation for "wives and children" to russian
Translation examples
Deserted Wives and Children's Proclamation 1959 provides for the right of disserted wives and children to recover maintenance from their husbands and fathers
Постановление 1959 года о покинутых женах и детях наделяет брошенных жен и детей правом на получение алиментов от мужей и отцов;
Deserted Wives and Children Protection Act
:: Закон о защите брошенных жен и детей;
Their wives' and children' assets were also frozen.
Были также заморожены активы их жен и детей.
47. Deserted Wives and Children's Proclamation seeks to protect the interests of wives and children whose husbands and fathers have deserted them.
47. Прокламация о защите брошенных жен и детей имеет своей целью защитить интересы жен и детей, которых бросили мужья и отцы.
Deserted Wives and Children's Proclamation 1959
Прокламация 1959 года о защите брошенных жен и детей
247. There is a Deserted Wives and Children's Proclamation.
247. В свое время в стране была принята Прокламация о защите брошенных жен и детей.
242. Deserted Wives and Children's Proclamation 1959 as amended provides for the maintenance of wives and children including those born out of wedlock under both Civil and Customary Laws as discussed in Article 5.
242. Прокламация 1959 года (с поправками) о защите брошенных жен и детей предусматривает выплату алиментов женам и детям, в том числе детям, рожденным вне брака, в соответствии с нормами гражданского и обычного права, о чем говорится в разделе, посвященном статье 5.
In 1967 it was established that rural farm credit should cover the wives and children of the recipients.
С 1967 года установлено, что система сельского крестьянского кредитования должна распространяться на жен и детей бенефициаров.
77. As to transmission of nationality through marriage, men transmit their nationality to their wives and children.
77. Что касается передачи гражданства при заключении брака, то мужчина передает свое гражданство жене и детям.
Polygamy is practised, and several men reported that they did not know the whereabouts of some of their wives and children.
Здесь распространена полигамия, и некоторые мужчины сообщили, что они не знают место нахождения некоторых своих жен и детей.
The heads of his wives and children.
головы жен и детей.
Without husbands and wives and children.
Без мужей, жен и детей.
The names of their wives and children.
Имена их жен и детей.
Workers have wives and children, you know.
У рабочих есть жены и дети.
While you slaughtered other men's wives and children?
Пока убивали чужих жен и детей?
Wives and children put a friendly face on things.
Нужны жены и дети с довольными лицами.
Your wives and children beg you to go home!
Ваши жены и дети умоляют вас вернуться домой!
Without husbands and wives and children.
Без мужей, жен и детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test