Translation for "within the country" to russian
Within the country
Translation examples
(a) Production of POPs within the country;
а) производстве СОЗ внутри страны;
Right to freedom of movement within the country
Право на свободу передвижения внутри страны
The humanitarian situation deteriorated further within the country.
Гуманитарная ситуация внутри страны ухудшилась еще больше.
These arms were being moved within the country.
Это оружие перевозилось внутри страны.
of other hostilities on the Tajik-Afghan border and within the country
на таджикско-афганской границе и внутри страны
To represent the Republic within the country and in international relations
представление республики внутри страны и в международных отношениях;
(a) Obtaining a high-level of support within the country;
а) получение поддержки на высоком уровне внутри страны;
Such removal must be temporary and within the country.
Такая эвакуация должна быть временной и производиться внутри страны.
The same voices that are heard particularly within the country.
То же самое с протестами и реакцией внутри страны
Lately they've taken to targeting U.S. Troops within the country.
В последнее время они выбрали целью американские войска внутри страны.
As a result, warring factions within the country have finally agreed to discuss peace.
В результате воюющие группировки внутри страны наконец-то решили обсудить перемирие.
It is of more consequence that the capital of the manufacturer should reside within the country.
Большее значение имеет, чтобы капитал мануфактуриста оставался внутри страны.
Any increase in the quantity of commodities annually circulated within the country, while that of the money which circulated them remained the same, would, on the contrary, produce many other important effects, besides that of raising the value of the money.
Напротив, увеличение количества товаров, обращающихся ежегодно внутри страны, при неизменном количестве обращающихся денег вызывает много других важных последствий помимо повышения стоимости денег.
When the capital of any country is not sufficient for all those three purposes, in proportion as a greater share of it is employed in agriculture, the greater will be the quantity of productive labour which it puts into motion within the country; as will likewise be the value which its employment adds to the annual produce of the land and labour of the society.
Когда капитал какой-нибудь страны оказывается недостаточным для всех этих целей, то чем больше та часть его, которая вложена в земледелие, тем больше будет количество производительного труда, который приводится им в движение внутри страны, равно как и стоимость, которую приложение его добавляет к годовому продукту земли и труда общества.
The extent of the home trade and of the capital which can be employed in it, is necessarily limited by the value of the surplus produce of all those distant places within the country which have occasion to exchange their respective productions with another: that of the foreign trade of consumption, by the value of the surplus produce of the whole country and of what can be purchased with it: that of the carrying trade by the value of the surplus produce of all the different countries in the world.
Размеры внутренней торговли и капитала, который может быть вложен в нее, по необходимости ограничиваются стоимостью избыточного продукта всех тех отдаленных друг от друга местностей внутри страны, которые обмениваются своими продуктами друг с другом. Размеры внешней торговли предметами потребления ограничиваются стоимостью избыточного продукта всей страны и того, что может быть приобретено на него. Размеры транзитной торговли ограничиваются стоимостью избыточного продукта всех стран мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test