Translation for "within reason" to russian
Translation examples
Break wire: Not possible to design in such a way that an individual does not (within reason) initiate the mine.
Обрывной проволочный: нет возможности сконструировать таким образом, чтобы человек (в пределах разумного) не инициировал мину.
Tilt Rod: Not possible to design in such a way that an individual does not (within reason) initiate the mine.
Штыревой наклонного действия: нет возможности сконструировать таким образом, чтобы человек (в пределах разумного) не инициировал мину.
Extending the scope of the treaty to activities that could not be verified within reason would only erode the credibility of the whole instrument.
Расширение сферы охвата договора за счет деятельности, которая не могла бы подвергаться проверке в пределах разумного, лишь подрывало бы убедительность всего договора.
(ii) Tilt rods do not appear to be recommended method of activation, if they cannot be designed in such a way that an individual cannot, within reason, initiate the mine.
ii) Наклонные взрыватели, повидимому, не выступают в качестве рекомендуемого метода активации, если они не могут быть сконструированы таким образом, чтобы человек не мог, в пределах разумного, инициировать мину.
Relatives and representatives of organizations such as the Office the United Nations High Commissioner for Refugees may visit as often as desired within reasonable time limits.
Родственники и представители таких организаций, как Управление Верховного комиссара по правам человека Организации Объединенных Наций, могут посещать их по своему усмотрению в пределах разумных периодов времени.
27. To accommodate the needs of the Permanent Missions, the City of New York will provide two designated parking spaces for each current Mission within reasonable proximity to each Mission.
27. Для удовлетворения потребностей постоянных представительств власти города НьюЙорка обеспечат, чтобы каждое имеющееся представительство имело два отведенных для него места для стоянки в пределах разумной близости к каждому представительству.
Break wires and trip wires do not appear to be a recommended method of activation, as it does not seem possible to design them in such a way that an individual cannot, within reason, initiate the mine.
i) Обрывные и натяжные взрыватели, повидимому, не выступают в качестве рекомендуемого метода активации, ибо их, пожалуй, невозможно сконструировать таким образом, чтобы человек не мог, в пределах разумного, инициировать мину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test