Translation for "with which give" to russian
Translation examples
The Committee salutes the achievements of civil society which give hope to the Palestinian people.
Комитет приветствует достижения гражданского общества, которые дают надежду палестинскому народу.
That is what they said, which gives an idea of how some of these people have sold out to foreign interests.
Вот такие они делают заявления, которые дают представление о лакейском характере некоторых из этих людей.
7. Article 1 of the Convention provides for a list of maritime claims which give rise to a right of arrest.
7. В статье 1 Конвенции предусматривается перечень морских претензий, которые дают право налагать арест.
The wide discretionary powers of environmental authorities, which give them the right to adjust emission limits and waive payments;
- широкие дискреционные полномочия природоохранных органов, которые дают им право корректировать предельные значения выбросов и освобождать от платежей и штрафов;
It is also crucial that States extend support to community media which give voice to the victims of racism and related intolerance.
Также крайне важно, чтобы государства оказывали поддержку общинным средствам массовой информации, которые дают возможность высказаться жертвам расизма и связанной с ним нетерпимости.
3.2 Counsel submits that there are several factors in the author's case which give reason to believe that he did not receive a fair trial.
3.2 Адвокат сообщает, что в деле автора присутствует ряд факторов, которые дают основания считать, что по его делу не было проведено справедливого судебного разбирательства.
We are encouraged by the resumption of direct talks between the Israeli and Palestinian leadership, which give us hope that sustainable peace in the Middle East may be secured.
Мы удовлетворены возобновлением между Израилем и Палестиной прямых переговоров, которые дают нам надежду на установление на Ближнем Востоке прочного мира.
:: organization of sessions of the children's parliament, which give children from every social background the chance to communicate their chief concerns to elected officials and members of the Government;
организация сессий Детского парламента, которые дают возможность детям всех социальных категорий довести до депутатов парламента и членов правительства свои насущные проблемы;
Other useful tools include educational drama, videos, audio cassettes and pictorial illustrations, which give an opportunity to the illiterate to contribute to the planning of activities.
К числу других полезных средств относятся учебные театральные постановки, видеофильмы, аудиокассеты и иллюстрации, которые дают возможность неграмотным принимать участие в планировании деятельности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test