Translation for "wise men" to russian
Translation examples
(c) Committee of wise men
c) Комитетом мудрецов
It was noted that the committee could later be transformed into an independent council of "wise men of the world".
Было отмечено, что этот комитет можно было бы впоследствии преобразовать в независимый совет <<мудрецов мира>>.
I could say that it is a kind of council of wise men in the area of disarmament and international security.
Можно сказать, что это в своем роде Совет мудрецов в области разоружения и международной безопасности.
Bolívar, our liberator, used to say: "I believe more in the counsel of the people than in the counsel of the wise men".
Наш освободитель Боливар говорил: <<Я больше доверяю совету простых людей, чем совету мудрецов>>.
They were resolved in the traditional ways by the ajaweed (wise men) selected by the concerned tribes to mediate among them.
Они разрешались традиционными способами <<аджавидами>> (мудрецами), которые выбирались заинтересованными племенами для посредничества между ними.
The report of the "three wise men", Martti Ahtisaari, Marcelino Oreja and Jochen Frowein, comes to the same conclusion.
В докладе <<трех мудрецов>>: Мартти Ахтисаари, Марселино Орехи и Йохена Фровайна - делается тот же вывод.
The Council shall form a committee of wise men to include prominent Arab personalities enjoying respect and esteem.
Совет создает Комитет мудрецов из числа видных арабских деятелей, пользующихся авторитетом и уважением.
If it is to guide behaviour it should stand out and shine like the stars on the horizon that guided the three wise men.
Чтобы быть в состоянии определять нормы поведения, она должна быть яркой и выделяться, подобно звездам на горизонте, по которым ориентировались три мудреца.
For example, if a woman's husband belonged to the council of bashingantahe (wise men), she was now allowed to accompany him, to its meetings.
Например, если у женщины муж принадлежит к совету <<башингантахе>> (мудрецов), то она теперь имеет право присутствовать вместе с ним на заседаниях.
We are three wise men.
- Мы Три Мудреца.
The three wise men.
- А, три мудреца, здравствуйте, ребята.
One of the three wise men?
Одного из трёх мудрецов?
- The Wise Men have a point, George.
- Согласись, действия "Мудрецов" понятны
Hello, we are the 3 wise men.
Привет, мы три мудреца.
Had lunch with the wise men.
Я тут пообедал с мудрецами.
It's got the three wise men on it.
Здесь нарисованы три мудреца.
And what did the wise men want?
И чего же хотят мудрецы?
Wise Men and Graces on four!
Все мудрецы, все грации, ставлю на четверку!
A strong place and wonderful was Isengard, and long it had been beautiful; and there great lords had dwelt, the wardens of Gondor upon the West, and wise men that watched the stars.
Могучей и дивной крепостью был Изенгард, и многие тысячи лет хранил он великолепие: обитали здесь и великие воеводы, стражи западных пределов Гондора, и мудрецы-звездочеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test